4. rész - Szerelem és pénz

A teljes szöveg

--(A konyha. Kopognak)--
12trees: Nyiss ajtót, Henry ! Néha tanulnod is kell egy kicsit ! (Henry kimegy ajtót nyitni. Mr. Pearson érkezik a fűszerestől.)
Henry: Ó maga az?
Mr. Pearson: Jó napot kívánok. (Henryvel együtt bemennek a konyhába.)
Mabel: Helló Mr. Pearson !
Mr. Pearson: Jó napot!
Henry: Mrs. Lipton, itt az ember a fűszerestől.
Mrs. Lipton: Ó az nem ember Henry, ő Mr. Pearson. Jöjjön be Mr. Pearson!
Mr. Pearson: Jó napot kívánok !
Mrs. Lipton: Ott a tea James. Ivy ! Te viszed az uborkás szendvicset és a tortát, aztán menj és segíts Mr. Stokesnak a terítésnél !
Ivy: Ó ez a piskóta milyen habkönnyű ...
Mrs. Lipton: Óh, Köszönöm Ivy.
Ivy: Elolvad az ember szájában.
Mrs. Lipton: Igen, de nem a te szájadban, Ivy !
12trees: Nyiss ajtót, Henry!
Henry: Igen Mr. 12trees !
Wilson: Ó, ez az uborkás-szendvicstál túlságosan meg van pakolva ! Ezt a kettőt leveszem róla. Nem hagyhatom, hogy a szőnyegre potyogjon és foltot okozzon ... És kaphatnék egy falatot kiváló meggyes lepényéből Mrs. Lipton ?
Mrs. Lipton: Természetesen Wilson kapitány, szolgálja ki magát. Itt van a fűszeresnek a lista, Mr. Pearson.
Mr. Pearson: Rengeteg dolgot rendelt ma, nem igaz?
Mrs. Lipton: Tudja Őméltósága születésnapi bált rendez Miss Cissynek. Pearson: Ó, nagy parti lesz ?
Mrs. Lipton: Ha jól tudom, körülbelül negyven vendég lesz és mind tréfás jelmezt öltenek.
Wilson: Remélem egy sem fog rendőrnek öltözni ! Ez az uniformis szent szimbóluma hivatásunknak. Ha elmegy egy moziba vagy music hallba, mást sem lát, csakhogy az úgymond komédiások pudingot dobálnak ránk ! Mondják meg ! Hogy képviseljük a törvényt, ha aljas tréfák céltáblái vagyunk ?!
Henry: Szétcsaphat köztük a gumibotjával, ahogy rendszerint.

--(Őméltósága szalonja. James a teát szolgálja fel, Ivy a tortát és az uborkás szendvicseket hozza be)--
Őméltósága: Köszönöm James. Tölts légy szíves Poppy!
Poppy: Igenis.
(Az ajtóban megállva Ivy nem bírja ki, hogy ne tájékoztassa a háziakat a piskóta állagáról.)
Ivy: Meg kell kóstolniuk a piskótát, olyan könnyű, hogy csak úgy szétolvad a szájukban. Mr.
12trees: Nem kérünk semmit, Ivy !
Ivy: Óh, bocsánat, (bókol) ó viszlát !
Őméltósága: (Mr. Franklinnek) Nézze el Ivynak, rövid ideje van nálunk !
Ügyvéd: Szerintem ritka üdítő !
Teddy: Igen ! Észrevette a fénylő tiszta arcát, azt az enyhe mosószappan illatot ...
Őméltósága: TEDDY !
Poppy: Teát, Mr. Franklin? Franklin: Így is késésben vagyok. Eleget kell tennem Lady Lavender instrukcióinak az adománylevél megfogalmazását illetően, amilyen gyorsan csak lehet. Hacsak nem bizonyítják, hogy nincs felelőssége teljes tudatában.
Őméltósága: Nem felelősségteljes cselekedet, hogy vagyont érő részvényeket adjon szolgálóknak.
Cissy: Igen. Az egyik nap Ivynak adta, másik nap meg Stokesnak! (James gyanakvó pillantásokat vet.)
Őméltósága: Cissy ! Franklin: Nem szokatlan idős személyeknél, hogy tetemes összeget hagynak azokra, akik hűségesen szolgálták.
Őméltósága: Ők csak két hete vannak nálunk. Franklin: Késleltethetem a dolgot egy kicsit. Mi ügyvédek ebben nagyok vagyunk. Időközben azt javasolnám, forduljanak orvoshoz és bizonyosodjanak meg afelől, beszerezhető-e valamiféle bizonyítvány, amely Lady Lavender szellemi kiegyensúlyozatlanságát igazolná.
Őméltósága: Már kapcsolatba léptem a háziorvosunkkal, ő egy elmeszakértőt javasolna. Franklin: Egy pszichiátert?
Őméltósága: Igen. Kissé erőltetettnek tűnik nekem, de ha kiállítja a papírokat, nem engedhetjük meg magunknak, hogy aggályoskodjunk. Franklin: Néhány nap múlva érdeklődöm a fejleményekről.

--(Az ebédlőben. Stokes épp az asztalt készül megteríteni, ekkor érkezik Ivy.)--
Ivy: Bejöhetek?
Stokes: Igen, gyere csak Ivy... Az az ügyvéd még mindig a szalonban van ?
Ivy: Azt hiszem.
Stokes: A francba ! Miről beszélgetnek ?
Ivy: Nem hallottam, Mrs. Lipton küldött, hogy segítsek neked a terítésnél.
Stokes: Jó segíts feltenni az abroszt!
Ivy: Apa ! Egész nap próbáltam beszélni veled...
Stokes: Ne hívj már apának !
Ivy: Jó, bocsánatot kérek, de már megint a tiszteletreméltó Teddy ! Tiszta bolond! Még mindig nem szállt le rólam !
Stokes: Már tettem reteszt az ajtódra, vagy nem ?! Nem tudott bemenni az éjjel, vagy igen ?
Ivy: Nem tudott bejönni az ajtón, hát kimászott a párkányra és megpróbált bejönni az ablakon !
Stokes: Na ne !
Ivy: Borzasztó volt apa! Láttam a fehér arcát az ablakhoz nyomott orrával. Azt mondta (Ujját az orrára téve): Ivy, szeretlek szeretlek ! Nyisd ki az ablakot !
Stokes: De nem nyitottad ugye?
Ivy: Nem tudtam, mit tegyek. Azt mondta: Ha nem nyitod ki az ablakot, levetem magam a párkányról ! De én még mindig nem engedtem be.
Stokes: Hála Istennek! Ez botrányos.
Ivy: Azért egy kicsit sajnálom apa. Összetette a kezét, mintha imádkozna hozzám és úgy mondta: Engedj be, enged be! Olyan szívszaggatóan kért.
Stokes: Csak te ne sajnáld! Így hozta a többi lányt is bajba, hogy olyan szívfacsaróan kért.
Ivy: Nem ilyen életre születtem. Vigyél haza apa !
Stokes: Figyelj rám Ivy ! Egy kis szerencsével megkapom Lady Lavendertől a részvényeket hamarosan. Ki kell tartanod még egy kicsit szívem ! Életre szóló lehetőség !
Ivy: Jó, de ha maradok, csinálj valamit, hogy abbahagyja!
Stokes: Oké.
(James jön be.)
12trees: Felszolgáltam a teát a szalonban.
Stokes: Micsoda izgalmas életet él, James !
12trees: Tanúja voltam egy rendkívül érdekes beszélgetésnek Mr. Franklinnel, az ügyvéddel.
Stokes: Ó igen ?
12trees: Igen. Úgy tűnik Lady Lavender a személyzet egy számító tagjának a befolyása alá került, aki meggyőzte őt arról, hogy megossza vele értékes részvényeit.
Stokes: Egek, egek, egek. Vajon ki lehet az ?
12trees: Ugyanolyan jól tudja mint én, Alf Stokes, de nem fog elszelelni vele, mert Őméltósága lépéseket tesz az ügyben, hogy Lady Lavendert beszámíthatatlannak nyilvánítsák.
Ivy: Ó a szegény pára ! Nem árt a légynek sem !
12trees: Nem ezt mondtad reggel, amikor hozzád vágta a reggelijét.
Ivy: Hát a sonkástojás nem bánom. A tányér az, ami sért.
12trees: Bizonyos emberek kiszemelik az ilyen házakat és azt hiszik saját hasznukra fordíthatják parancsolóik jóhiszeműségét ! Vajon mikor tanulják meg, hol a helyük az életben, s mikor fogadják el a kezet, amit a jóisten nyújt nekik ?! (12trees kiviharzik az ebédlőből)
Ivy: Hát nem csodálatos a hangja, mikor így beszél ? Huuó !
Stokes: Figyelj Ivy, soha nem szedtem rá senkit. A Lady a részvényeket önszántából adta nekem.
Ivy: De ő tényleg fura apa. Mindenkinek odaad mindent. Csak három napja ismertem és nekem adta az ágyát.
Stokes: Nem szalasztom el a részvényeket. Megyek és elmondom Lady Lavendernek, miben sántikálnak. Segíts!

--(Őméltósága szalonja.)--
Cissy: Ez mind nagyon szép apa, de ez az én partim, miért a te barátaidat kell meghívnunk ?
Őméltósága: Semmit sem értesz Cissy ! Sir Jason Capstick nagyon híres polgárjogász, aki segíthet nekem a gumitársaságnál. Csak egy szót szóljon a megfelelő helyen és elnyerjük az egész hadsereget.
Cissy: Hogyan?
Őméltósága: Ez szigorúan titkos ! Miss
Poppy: Egy új fegyver ?
Őméltósága: Ööö … Inkább védekezési szisztéma valójában. De bárhogy is, nagy üzlet és én akarom !
Cissy: Ez az egész nagyon gyanús nekem.
Őméltósága: Mit értesz azon, hogy gyanús ? Olyan üzletről beszélsz, amit ősapáid alapítottak. Az életüket kockáztatták, hogy kicsempésszék a gumipalántát Dél-Amerikából és bevigyék Malayába. Ezen alapult a családi vagyonunk !
Cissy: Azt hittem a rabszolgákon. Tedy: Nem! Azon, ahogy melasszá változtak.
Őméltósága: Hallgass Teddy!
Cissy: Aztán itt van Lady Agatha.
Teddy: Ó persze, Lady Agathának itt kell lennie a férje nélkül, kétségtelenül.
Őméltósága: Úgy adódott, hogy meghívtam őt.
Teddy: Igen, úgy adódott. Sir Ralph éppen Skóciában vadászik.
Cissy: S meghívtad Madge Caltwright-ot is ?
Őméltósága: Igen, hogy legyen partnere Teddynek.
Teddy: Ó ne, Madge Caltwrightot megint ?! Ahányszor indokot találsz a nyakamba varrod és rajtam lóg egész este.
Őméltósága: Nagyon kedvel téged és ő legalább normális. Cissy legtöbb barátja … különös.
Cissy: Nem különösebbek, mint a te barátaid !
Őméltósága: Ó, valóban? Hát ez a Nel Saintjohn Forteskew mindig gyöngyfüzérekkel felaggatva érkezik és török cigarettát szív.
Cissy: A Nők Lapjának ír apa. Ő a társadalom látnoka. De bárhogy is, lehet, hogy nem is ér rá.
Őméltósága: Nem látja előre ?
Poppy: Meghívtam Jerry-t.
Teddy: Remélem nem veszi elő az ócska trükkjét, amikor fejen állva iszik ki egy pohár vizet !
Poppy: Nem nagyon hinném. Károly hercegnek öltözik.
Teddy: Miért akadályozná ez meg abban, hogy fejen álljon ?... Á vagy úgy, értem !

--(Lady Lavender szobája. Az idős hölgy szobrászi képességeit próbálgatja a papagáj agyag „hasonmásának” megalkotásával. Láthatóan nem sikerül neki.)--
Lavender: (a papagájhoz) Kérlek maradj már nyugton! Hogy kapjam el jól az arcodat, ha mindig felborzolod a tolladat? (Kopognak)
Papagáj: Szabad!
Lavender: Ó hallgass! Szabad!
Papagáj: Ó hallgass! Szabad!
(Stokes jön be)
Stokes: Jó estét asszonyom.
Lavender: Jöjjön csak Keeps !
Stokes: Stokes, asszonyom... Elvihetem a teás tálcáját?
Lavender: Ó, maga gyűjti a teás tálcákat ? Volt egyszer a családunknak egy nagyon szép György korabelije. Tömör ezüst. Szőrén-szálán eltűnt. Maga volt az, aki ellopta ?
Stokes: Nem asszonyom. Csak két hete vagyok itt.
Lavender: Megfordítaná nekem Kapitányt ? Szeretném előnyös pozícióban látni a fejét!
(Stokes megfordítja a papagájt az ülőrúddal együtt.)
Stokes: Így jó lesz, asszonyom?
Lavender: Óh, így sokkal jobb. Szerettem volna egy aktot mintázni.
Stokes: Nem hiszem, hogy megfoszthatná a tollaitól, asszonyom.
Lavender: Nem őt meztelenül, magamat aktként !!!
Stokes: Szólhatnék egy szót magához, asszonyom ?
Lavender: Hát persze, természetesen Keeps, de keverjen előbb egy White Lady-t !
Stokes: Egy White Lady-t.
Lavender: Egy fél adag citrom, fél adag coentró és egy nagy adag gin. Tegyen bele egy kis jeget is ! Ne túl sokat, gyengíti !
Stokes: Igen asszonyom... Azt hiszem, el kell mondanom, Őméltósága elmeorvost szándékozik hívatni a házhoz.
Lavender: Fogadja meg a tanácsom, magának semmi szüksége rá ! Végül is ugyanolyan normális, mint én. Vagy tán reggel úgy ébred, azt hiszi Napóleon ?
Stokes: Nem, asszonyom.
Lavender: Akkor minden rendben... Reggel én sem hiszem.
Papagáj: Buta tyúúúk!
Lavender: Pofa be ! Állandóan felébreszt éjjel. Álmában beszél. Tudja, nagyon unom már. Elkészült azzal a koktéllal ?
Stokes: Mindjárt kész lesz, asszonyom.
Lavender: Nem felejtette ki a gint, ugye?
Stokes: Nem. Hozzáadtam mindent.
Lavender: Vegetáriánus ital, tudja ? Piros macskagyökérből készült.
Stokes: Ööö... asszonyom, figyelmeztetnem kell, a család úgy gondolja hiba, hogy a részvényeket nekem adta. Az elmedoktorért azért küldtek, hogy magával beszéljen. (Közben felszolgálja az italt Lady Lavendernek)
Lavender: Értem... Nos segítek neki, ha tudok, de meg kell értenie, hogy én Alfred Adler tanításait követem. Szerinte Freud szexmániákus volt és én hajlok arra, hogy egyet értsek vele. ... (iszik) Mhh ! Igazán nagyon finom. Ne adjon belőle a papagájnak. Káromkodni kezd, ha megkóstolja.
Stokes: Ez minden, asszonyom ?
Lavender: Nem ! Valószínűleg szétszórja a magvakat is a szőnyegen.

--(A konyhában.)--
Mabel: Elég lesz ennyi, Mrs. Lipton?
Mrs. Lipton: Igen Mabel, ma csak a család van ebédre.
(Ivy hozza a teás tálcát.)
Ivy: Itt a teás tálca a szalonból, Mr. Stokes. LIPTON !
Mrs. Lipton: Köszönöm Ivy.
(Csengetnek)
Henry: A bejárati ajtó csengője.
Mrs. Lipton: Tudom jól, hogy a bejárati ajtó, Henry.
Henry: Mr. 12trees nyitja ki a bejárati ajtót.
Mrs. Lipton: Ő a zöldségeshez ment becserélni a szőlőt. Hol van Mr. Stokes?
Ivy: Fent van Lady Lavendernél.
Mrs. Lipton: Ó jó, ebben az esetben, Ivy, neked kell menned...
Ivy: Ó egek .. Mit csináljak ?
Henry: Lenyomod a kilincset és magad felé húzod …
Mrs. Lipton: Menj és nézd meg, ki az. Kérdezd meg, milyen ügyben jött, aztán mond, hogy várjon. Keress meg engem, és én megmondom, mit csinálj. A lépcső alján leszek.
Ivy: Megnézni: ki az, megkérdezni: milyen ügyben jött.
Mrs. Lipton: Úgy van Ivy, most pedig menj !
Ivy: Igen, Mr. Stokes. LIPTON ! Megnézni: ki az, megkérdezni: milyen ügyben jött.
Mrs. Lipton: Úgy van Ivy, csak menj már!
(Csengetnek ismét)
Henry: Gondolja, hogy Lady Agatha férje jött megostorozni Őméltóságát, amiért intim kapcsolatban áll az oldalbordájával ?
Mabel: Hát furcsa erkölcseik vannak az biztos ezeknek az arisztokratáknak. Nem csoda, hogy a franciák lecsapták a fejüket !

--(A folyósón Ivy megy ajtót nyitni. Nagyon izgatott.)--
Ivy: Megnézni: ki az, megkérdezni: milyen ügyben jött. Megnézni: ki az, megkérdezni: milyen ügyben jött. (Ajtót nyit.)
Agatha: Hello, Ivy !
Ivy: Ó, Lady Agatha ! Milyen ügyben jött ?
Agatha: Szeretnék beszélni Lord Meldrummal.
Ivy: Várjon, megyek és megmondom a szakácsnőnek !
Agatha: Ivy ! Nem lenne jobb, ha Lord Meldrumnak szólna ?
Ivy: Ó, igen ! Szólok Lord Meldrumnak, aztán megmondom a szakácsnőnek.

--(Ivy bevezeti a folyósóra Lady Agathát. Bekopog.)--
Őméltósága: Tessék !
Ivy: Elnézést uram, Lady Agatha van itt, de nem tudom milyen ügyben jött.
Őméltósága: Jóságos ég ! Egyedül jött.
Ivy: Igen uram. Megmondjam a szakácsnőnek ?
Őméltósága: Nem értettem jól ...
(Közben Lady Agatha is bejön.)
Agatha: Ó George! Sajnálom, hogy betörtem, de látnom kell magát... (Észreveszi, hogy Ivy is ott van.) Néhány részletről van szó a jelmezbált illetően.
Őméltósága: Áh ! Most elmehet Ivy!
Ivy: Igen uram.
(Ivy kimegy. Bókol.)
Agatha: George!
Őméltósága: Agatha!
Agatha: Rettentően hiányzott nekem.
Őméltósága: Tényleg? Maga is nekem.
Agatha: Csókoljon meg!
(Ivy nyit rájuk. Szétrebbennek.)
Ivy: Bocsánat, elfelejtettem a tortástálat.
Őméltósága: Ott van, vigye!
Ivy: Alig kóstolták meg a piskótatortát, pedig olyan könnyű, mint a hab. Nem kér egy harapást, Lady Agatha?
Agatha: Nem, köszönöm Ivy.
Ivy: Uram ?
Őméltósága: Fogja és vigye Ivy !
Ivy: Igen uram. Asszonyom? (Kimegy.)
Agatha: George, ez rettenetes !
Őméltósága: Nem régen van nálunk.
Agatha: Ralph-ről van szó. Hazaérkezett és látta a meghívót a kandallópárkányon és ragaszkodik hozzá, hogy eljöjjön a jelmezbálra
Őméltósága: Azt hittem a véremet kívánja. Gondolja, hogy jelenetet akar rendezni ?
Agatha: Nem, már lecsillapodott. Végül is nincs bizonyíték. Megmondtam neki, azért lát mindent sötéten, mert betegesen féltékeny. Borzasztóan szeret engem George.
Őméltósága: Nem vádolom. A tény az, hogy maga is rettentően szereti.
Agatha: Nem, én magát szeretem rettentően.
Őméltósága: Ez borzasztó. Nézze, egy nagyon fontos ember is jön a partira. Abszolút biztos benne, hogy Ralph nem rendez jelenetet?
Agatha: Olyan lesz, mint a kezes bárány, hacsak maga nem provokálja. De elég egy szép pillantás, vagy a keze a karomon és magára ugrik, mint egy tigris ! A távol-keleten szolgált.
Őméltósága: Hogy kerülhetett kapcsolatba egy ilyen semmirekellővel?
Agatha: Óh mindketten fiatalok voltunk. Legalábbis én. Ő körülbelül magával egyidős.
Őméltósága: Még nem vagyok szakállas vénség.
Agatha: Mennem kell.
Őméltósága: Ne, ne.
Agatha: Azt mondtam neki, teázni megyek Ganterhez.
Őméltósága: Meddig fogunk még hazugságokon élni ?
Agatha: De én tényleg megteáztam Ganternél !
Őméltósága: Bárcsak a magaménak mondhatnám !
Agatha: Megkérhetem Ralph-et, hogy váljon el tőlem.
Őméltósága: Óh nem, ezt nem teheti! Gondoljon a botrányra! Úgy értem, beidéztethet, mint házasságtörőt.
Agatha: Megtehetem valaki mással is.
Őméltósága: Ne legyen ízléstelen !
Agatha: Nem tenném meg igazából. Csak annyi történik, hogy az ember megfizet valakit, üljön mellette egész éjszaka és kártyáznak.
Őméltósága: Azok az emberek, akik ebből élnek meg, rablók, csalók, gazemberek !
Agatha: Nem játszanék pénzben.
Őméltósága: Hallani sem akarok róla, majd kigondolunk valamit !
Agatha: Mennem kell.
Őméltósága: Igen, igen, mennie kell. (Kikíséri Lady Agathát.)... Agatha, olyan tüzet ébresztett bennem, amit soha nem lehet eloltani!
Agatha: erről jut eszembe, Ralph tűzoltónak öltözik.

--(A konyhában.)--
Mrs. Lipton: Na végre, meg volnánk ! Huh. Most néhány percre megpihenhetek.
Mabel: Nem is emlékszem rá, mikor ettem utoljára malacsültet. Mit csinál, hogy ropogós legyen?
Mrs. Lipton: Jól megsózom és meglocsolom citromlével, Mabel.
Mabel: Citromlével ? Nem emlékszem mikor ettem utoljára citromot.
Henry: És arra emlékszik, mikor evett utoljára sót ?
(Mrs. Lipton leken egyet Henrynek - tasli 1.)
Henry: Jááj!
Mrs. Lipton: Ne legyél szemtelen Mrs. Weelerrel, ő egy keményen dolgozó asszony. Nem az ő hibája, hogy nem olyan szerencsés, mint mi vagyunk.
Mabel: Igaza van Mrs. Lipton. Nem is tudom, hogy jövök ki az öregemmel, aki egész nap csak fekszik.
Mrs. Lipton: Van egy kis hideg rizsfelfújt a hűtőben, azt gondoltam, hazaviheti.
Mabel: Ó, az finom lesz.
(Stokes érkezik a teástálcával.)
Mrs. Lipton: Ivy éppen a teáskészleteket öblíti a mosogatóban. Ha óhajtja, hogy egyúttal ezt is elmossa ?
Stokes: Köszönöm Mrs. Lipton.
(Kiviszi a tálcát Ivynak a mosogatóba.)
Ivy: Hogy boldogultál Lady Levivel?
Stokes: Aggódom Ivy. Úgy játszik az agyaggal, mint egy gyerek.
Ivy: Portrét készít a papagáj fejéről. Figyelmeztetted ?
Stokes: Igen, de nem hiszem, hogy fölfogta. Azt kérdezte, nem loptam-e el az ezüsttálcát.
Ivy: Remélem nem !
Stokes: Persze, hogy nem ! Elment az esze Ivy ! Nem kell hozzá doktor, hogy rágyere ! De megpróbálnak elütni a részvényektől és ez nem igazság !
Ivy: Te csak a részvények miatt aggódsz ! És mi lesz vele ? Olyan kedves öregasszony.
(12trees érkezik.)
Ivy: Óh, helló Mr. 12trees. Látom becserélte a szőlőt.
12trees: Igen Ivy, kicseréltettem a szőlőt. Jóval csúnyább volt, mint amit megszoktunk. Nos Ivy, eddig nem volt alkalmam rá, hogy beszéljek veled. Viselkedésed, amikor a teát szolgáltad fel a szalonban, túlságosan közvetlen volt.
Ivy: Óh, sajnálom Mr. 12trees.
12trees: Én sajnálom, hogy Mr. Stokes előtt kell, hogy megintselek, de Őméltósága nem óhajtja a kommentárodat arról, hogyan olvad el a piskóta a szájában !
Ivy: Auh.
12trees: Ha bármi közölnivalója van a piskóta állagát illetően, hát nekem mondja el, én pedig továbbítom Mrs. Liptonnak, aki azonnal lépéseket tesz, hogy eloszlasson minden homályt !
Ivy: Csak azt mondtam, milyen jó.
12trees: Ezt Őméltósága ítéli meg! Vigyázz, hogy mit teszel Ivy ! Kicserélhetünk ... (csettint egyet) ennyi az egész ! (Majd kiviharzik a mosogatóból.)
Ivy: Ebből elég volt ! Felmondok ! De mielőtt elmegyek, érezni fogja a piskóta állagát a pofája közepén!
Stokes: Azt hittem azt mondtad, kedveled ?
Ivy: Jó, igen, de utálom ha lehordanak ! ... Nem apa... ő nem is olyan rossz, vele kijövök. Mr. Teddy a baj, ki nem állhatom !
Stokes: Nyugodj meg Ivy ! Te meg én sokat átéltünk együtt. Szükségem van rád, hogy mellettem állj ebben a részvényügyben !
Ivy: Ez nem igaz. Itt van neked Mrs. Lipton.
Stokes: Ezt hogy érted ?
Ivy: Mi van kettőtök között ?
Stokes: Semmi !
Ivy: Mikor a szobádba mentem éjjel, nem voltál ott.
Stokes: A fürdőszobában voltam.
Ivy: Ott nem lehettél ! Én voltam a fürdőszobában !
Stokes: Hmm, jó, adtam neki egy esti búcsúcsókot. Magányos asszony Ivy.
Ivy: Anya a magányos asszony ! Csak nem kezdtél ki vele ugye ?
Stokes: Persze, hogy nem. (Szabadkozón.) Nem csinálok ilyet többé.
Ivy: Apa ez nem helyes, nem fair anyával szemben. Ne akard, hogy összetörjek megint !
Stokes: Mindig hűséges voltam anyádhoz... a magam módján.
Ivy: Továbbra is figyelni foglak, felmondok!

--(konyha)--
Mabel: Itt a szőlője Mr. 12trees, jó alaposan megmostam.
12trees: Köszönöm Mabel.
Mabel: Tehetek valamit önért, Mr. 12trees ?
12trees: Köszönöm. Meg is törölné a szőlőszemeket ?
Mabel: Persze Mr. 12trees. Nem olyan, mint egy festmény ?
Henry: Mabel emlékszik arra, mikor utoljá..?
Mrs. Lipton: Henry!
12trees: Köszönöm. Megkülönböztetett figyelemmel fogom elhelyezni. (12trees beteszi a szőlőt az ételliftbe.) Henry, húzd fel !
Henry: Igen Mr. 12trees.
12trees: Sietek fel, hogy fogadni tudjam.
Henry: Nem tehetnénk be még valami mást is, hogy ne csak ezt tornásszam fel ?
(12trees leken egyet Henrynek tasli 2.)
Henry: Jáááj !
12trees: Csak húzd fel szépen Henry !
Mrs. Lipton: Egyszer még komolyan pácba kerülsz, ha sokat morgolódsz, kis Henry.
Henry: Legalább változatos lesz, nem mindig a pofon !
(Ivy és Stokes jönnek vissza a mosogatóból.)
Ivy: Semmi haszna! Megyek és csomagolom a bőröndömet, reggel azonnal elmegyek !
Mrs. Lipton: Miért, mi baj van megint Ivy ? Azt hittem szeretsz itt ?
Ivy: Igen, igen, de ki nem Mr.Teddyt. Akárhová megyek megpróbál elkapni.
Mabel: Ó ! Az egy állat, szavamra mondom, egy állat !!
Mrs. Lipton: Ne beszéljen így a feljebbvalóiról !
Stokes: Nem a feljebbvalói, csak több a pénzük !
Mabel: De ha beszélnem kell ! Az ilyen nőket mint mi, a férfiak csak kihasználják ! És milyen régóta !
Mrs. Lipton: Megesik persze, de nem igaz, hogy el kell menned miatta Ivy. Semmi rosszat nem csináltál.
Stokes: Ezt mondom én is neki.
Mrs. Lipton: Gondold meg! Őméltósága mindent megpróbál, hogy visszatartsa az ilyen csíntevésektől. Egy kis vagyonba kerül, hogy kielégítse a cselédeket, mikor bajba kerülnek.
Ivy: Hát engem nem fog kielégíteni ! Felmondok !
Mrs. Lipton: Várj! Várj egy percet! Nézd Ivy! Mondok valamit ! Aludj ma az én szobámban, én meg a tiedben.
Stokes: Mire lenne jó ez ?
Mrs. Lipton: Nos, ismerem a fiatalembert húszéves korom óta, amikor még rövid nadrágban járt. És most, ha kinyitom az ajtót és ő meglát engem, annyira elszégyeli magát, annyira megalázott lesz, hogy nem fog zavarni többet.
Stokes: Megér egy misét Ivy.
Ivy: Nem hiszem, hogy bejön.
Stokes: Honnan tudhatnád ? Legalább kipróbálhatnánk !
Mabel: Óh ! Szeretnék légy lenni a falon, mikor teljes harci lázban kopog az ajtón ! Erre kinyitja maga, ő pedig meglátja a hálóingében, ez majd lelohasztja a kedvét !
Mrs. Lipton: Ah, óh! (Mrs. Lipton kiviharzik a mosogatóba.)
Stokes: Ideje hazamenni Mabel !
Henry: Ne felejtse a rizsfelfújtat !

--(A mosogatóban Stokes Mrs. Liptont vigasztalja.)--
Stokes: Ne vegye föl Blanche ! Az én kedvemet nem veszi el !
Mrs. Lipton: Ó, honnan tudnám Mr. Stokes ?

--(Az ebédlő. 12trees a gyümölcsdíszt rendezgeti az asztalon. Miss Poppy érkezik.)--
Poppy: Ó kedves James, hol van apa?
12trees: Azt hiszem a vacsorához öltözködik. Én is megyek segíteni a tiszteletreméltó Edwardnak.
Poppy: Ez a rengeteg gyümölcs ! Gyönyörűen elrendezte őket. Pont, ahogy a mama csinálta.
12trees: Köszönöm Miss Poppy.
Poppy: A virágokat is maga rendezi el a házban, ugye?
12trees: Csak ahogy tőlem telik.
Poppy: Azt hiszem nekem kellene, de én olyan kétbalkezes vagyok, maga meg olyan ügyes ebben... És mégis férfias. Különbözik azoktól a fickóktól, akikkel én járok.
12trees: Úgy tűnik Mr. Jerry nagyon érdekes fiatalember.
Poppy: Ó igen. Nagyon jó a partikon és jól játssza a kerge birkát, de mikor a smacizásra kerül a sor, semmit sem ér. Maga smacizik, James ?
12trees: Ideje, hogy segítsek Mr. Teddynek az öltözködésben ...
Poppy: Ó hadd várjon ! Soha nem beszélgethetünk így kettesben.
12trees: Megvannak a kötelességeim Miss.
Poppy: Mondok valamit ! Remélem nem tart majd túl haladónak, de miért nem rendezhetnénk egy éjszakai partit lenn a konyhában miután már mind aludni tértek ?! Órákig beszélgethetnénk !
12trees: Nem Miss ! Ezt nem tehetem.
Poppy: Ó értem. Valószínűleg nem kedvel engem.
12trees: Hogy kedvelem-e ? Persze, hogy kedvelem... Ismerem iskolás-lány kora óta... Mindent megtennék magáért Miss Poppy... Mindent !
Poppy: Várjon a konyhában éjfélkor. (Az ajtóból visszafordulva búcsút int 12treesnek.) Sziamia!
12trees: Hah. (12trees elmajszol egy szőlőszemet, de aztán rémülten kiköpi. Dühösen az étellifthez siet és beszól liftbe.) Henry!! Néhány szőlőszem hiányzik !!!

--(Ivy hálószobája. Mrs. Lipton épp a lefekvéshez készülődik. Ivy érkezik az ágymelegítővel.)--
Ivy: Itt az ágymelegítője Mrs. Lipton.
Mrs. Lipton: Ó köszönöm Ivy.
Ivy: Minden rendben van?
Mrs. Lipton: Persze. Természetesen Ivy.
(Stokes érkezik jókedvűen dudorászva.)
Stokes: Mrs. Lipton, hoztam egy korty konyakot.
Mrs. Lipton: Óh !
Stokes: Nyelje csak le! Ez ébren tartja a szellemet.
Mrs. Lipton: Csak nem gondolja, hogy félek az ifjú Teddy-től, igaz ? Számtalanszor láttam, ahogy a nevelőnője elfenekelte. … Furcsa egy gyerek volt. Soha nem sírt. Inkább... inkább halvány mosoly ült az arcán.
Stokes: Igen. Fura szerzetek ezek az arisztokraták.
Ivy: Inkább menjünk ! Hátha korán jön, jöjjön Mr. Stokes !
Stokes: Igen, ööö... Jó jt, Mrs. Lipton ! Ha szüksége van rám, a szomszédban vagyok ! (kacsint)
Mrs. Lipton: Nagyon megnyugtat a tudat, Mr.Stokes. (kacsint)
Ivy: Elviszem Dorottyát is, anyám adta nekem ! (Kimennek.)

--(Konyha. James gyertyát gyújt, elhúzza függönyt és lekapcsolja a villanyt. Kiles az ajtón, de Miss Poppy már lefelé jön a lépcsőn, spuri vissza, leül.)--
12trees: Jó estét Miss !
Poppy: Ó James, de romantikus! Gyertyák?
12trees: Nem akartam az elektromos világítást használni, nehogy felhívja a figyelmet a jelenlétünkre.
Poppy: Óh, mit gondol, mit fogunk csinálni ? Rakoncátlankodni fogunk ? Már megint elpirult! Imádom, amikor elpirul ! Hozzon poharakat !
12trees: Igen Miss !
Poppy: (Egy üveg bor van nála.) Elcsentem a vacsoráról ! Tudom, hogy nem lopna apa pincéjéből.
12trees: Persze, hogy nem, Miss ! Tölthetek ?
Poppy: Nem. Mindig maga tölt. Most én fogok. (Miss Poppy kitölti a bort.) Mit szól hozzá?
12trees: Tökéletes.
Poppy: Szeret szolgáló lenni, James?
12trees: Úgy tartom nagy kiváltság ez. Másként hogyan élhetne egy magunkfajta ilyen gyönyörű dolgok között ?
Poppy: Ó, gondolja, hogy én gyönyörű vagyok ?
12trees: Nem így értettem, de igen, igen. ... nagyon gyönyörű Miss Poppy.
Poppy: Óh... maga pedig szerintem nagyon fess... Akkor kettőnkre! Két gyönyörű emberre.
(Koccintanak, Poppy leül.)
Poppy: Üljön le James ! (12trees leül.) Szerintem a barátnője nagyon szerencsés.
12trees: Nincsen barátnőm.
Poppy: Biztos ? Miért nincs ?
12trees: Hogy őszinte legyek, az alkalmazottak közt nem találok nekem tetszőt. Talán az elképzeléseim magasabb röptűek.
Poppy: Igazán ? ... Az egyik barátnőmbe szeretett bele ?
12trees: Nem Miss !
Poppy: Talán Cissy egyik barátnőjébe ?
12trees: Nem talál benne, kivetnivalót, ha még egy kis bort kérek ?
Poppy: Óh persze. (Tölt.) Óh nézze, mellé csöpögtettem ! Ha maga tölti, nem fordul elő... Hogyan csinálja ?
12trees: Nos... egy kicsit elforgatom az üveget.
Poppy: Mutassa meg !
(12trees Miss Poppy mögé lép, megfogja az üveget tartó kezét, kitölti a bort.)
12trees: Így ni !
Poppy: Óh, mellécsöpögtette ! Remeg a keze !
12trees: Persze, hogy remeg ! Nem tudom elhinni, hogy ez megtörtént ! Nem lehetnék itt és maga sem !
Poppy: Igen ! Azt hiszem !
12trees: Ó Miss Poppy! (Elkapja és megcsókolja a lányt.)
Poppy: James!! Mit nem merészel ?!! Engedjen el !
12trees: Sajnálom Miss Poppy ! Nem tudom mi történt ! Elvesztettem az önuralmamat !
Poppy: Igen azt hiszem... csak egy pohár borra és egy kis csevegésre jöttem le. Azt hittem isteni lesz, talán azt is megengedtem volna, hogy búcsú-puszit nyomjon az arcomra, de, hogy rámugorjék, mint valami durva szénhordó ?!
12trees: Hogyan kérjek bocsánatot, Miss Poppy ?
Poppy: Meggondolom, hogy ne szóljak-e apának róla !
12trees: NE ! Csak azt ne, Miss Poppy !
Poppy: Jó. Talán nem. Még gondolkozom rajta... De tanulja meg, hol a helye !
12trees: Igen Miss.
(Poppy az ajtón kívűl nem tűnik boldogtalannak. Sőt... 12trees a mosogatóba kezdi önteni a bort, de aztán felhajt egy pohárral.)--
12trees: Miért ne ihatnám a borukat ?!

--(Ivy hálószobája. Mrs. Lipton épp olvas. Kopognak.)--
Mrs. Lipton: (ajtót nyit) Szégyellnie kellene magát ifjú misz... (Az ajtóban Stokes.) Ó maga az Alf ?
Stokes: Járt már itt ?
Mrs. Lipton: Nem, semmi jele !
Stokes: Ne bújjak be a szekrénybe ?
Mrs. Lipton: Bele se férne...
Stokes: ... akkor az ágy alá ?
Mrs. Lipton: Óh, nem, ne ! Egy a maga pozíciójában lévő emberhez nem lenne méltó, hogy az ágyam alá bújjon.
Stokes: ...Hát, ha szüksége van rám, a szomszédban vagyok !
Mrs. Lipton: Ez nagyon megnyugtató számomra, Alf !
(zörgés az ablak felől)
Mrs. Lipton: Ez már ő lesz ! Nem szabad, hogy meglássa magát velem !
Stokes: Odakint várok !
Teddy: Ivy ! (Mrs Lipton elhúzza a függönyt)
Teddy: Ó ! Jézus ! (Lehuppan)
Mrs. Lipton: ... Segítség ! Segítség ! Mr Stokes ! Mr Teddy leesett a párkányról ... és ezt az ablakot nem lehet kinyitni ! (Stokes siet be.)
Stokes: Merre van, merre van?
Mrs. Lipton: Utolérte a sorsa. És még az ablakot sem tudom kinyitni !
Stokes: Még mindig itt van.
(Ivy érkezik.)
Ivy: Mi történik itt ?
Mrs. Lipton: Szegény Mr. Teddy, szegény Mr. Teddy ! A vágya a végzetébe sodorta !
Stokes: Ivy! Segíts kinyitni az ablakot!
Ivy: Várj!
(Együtt kinyitják az ablakot.)
Stokes: Meg tudod fogni a csuklóját ?
(Henry érkezik.)
Henry: Mi történt ?
Mrs. Lipton: Szegény Mr. Teddy, csak az ujjaival tud kapaszkodni !
Henry: Menjek le és tegyek le néhány párnát a kertbe ?... (Senki nem válaszol.) Jól van, akkor megyek.
(Teddy csimpaszkodik a párkányon, lába a lord ablakánál kalimpál Őméltósága olvas az ágyban.)
Teddy: Segítség ! Segítség ! JAJ ! JAAAJ ! JAHHJ ! Jaajjh !
Őméltósága: Teddy, te vagy az, Teddy ?
Teddy: Igen, én !
Őméltósága: Jóságos ég ! Az én golfcipőm van rajtad !
Wilson: Maga az, uram ?
Őméltósága: Jézus ! Ez meg a rendőr !
Wilson: Tudatában van annak, hogy egy betörő csüng az ablakában ?
Őméltósága: I-igen, igen, köszönöm szépen !
Wilson: Ne féljen, jövök már, uram !
Őméltósága: Köszönöm !
Teddy: Jaj !
Őméltósága: Jövök már !
Teddy: Jaj, segíts ! Eh - Eh ! Jaaajh !
Őméltósága: Semmi baj, Teddy ! Hívtam a személyzetet !
(12trees nyit be.)
12trees: Csengetett, Mylord ?
Őméltósága: Jézus ! De gyorsan ideért !
12trees: Épp az ajtaja előtt mentem, uram.
Őméltósága: Mire következtet ebből ?
Teddy: Ah ! Ah ! A !
12trees: Az ön golfcipőjét viseli, uram !
Őméltósága: Igen, legjobb, ha behúzzuk ! Merre van a köntösöm ?
Henry: Bocsánat, Őméltósága, kölcsönvehetem a párnáit ? Mindenre szükség lenne, amit csak találok !
Őméltósága: Igen, jó, vigye csak !
(Lady Lavender érkezik.)
Lavender: George ! Mit keres a cipőtisztító fiú az ágyadban ?!
Őméltósága: Menj vissza a szobádba !
(Henry párnákkal a kezében szobalányosan bókol Lady Lavendernek.)

--(Wilson kapitány erőszakkal behatol a személyzeti bejárón át a konyhába. A konyhában a párnákkal felszerelkezett Henryvel fut össze.)--
Henry: Maga kopogtatott ?
Wilson: Kopogtattam ?! Kénytelen voltam erőszakkal behatolni ! Tudatában van annak, hogy egy behatoló csüng a párkányon ?
Henry: A tiszteletreméltó Teddy.
Wilson: Teddy?! Ő meg mit keres ott fent ?
Henry: Szerintem csak percek kérdése és leesik. Viszem a párnákat, hogy ezekre essen.
Wilson: Ezek nem jók, hozz egy pokrócot !
Henry: Miért ? Gondolja, hogy fázni fog ? (Wilson leken egyet Henrynek, (tasli 3) mire az ledobja a párnákat.) (Eközben Ivy hálószobájában együttes erővel behúzzák az ablakon a tiszteletreméltó Edwardot.)
Mrs. Lipton: Nem lett volna szabad megijesztenem, minden az én hibám !
Teddy: Óh ! Ivy ! Ivy ! Megmentetted az életem ! Hogy köszönjem meg neked ? Gyönyörű vagy! Gyönyörű !
Ivy: Engedjen ! Szedjék le rólam !
Stokes: Szedje össze magát, uram ! Én voltam, aki behúzta !
Teddy: Igen, de ő is belesegített !
Őméltósága: Teddy ! Mi az ördögnek játszod meg magad ?
Teddy: Ah ! Kaphatnék egy pohár vizet, kérem ?
Őméltósága: Ne mondd nekem, hogy azért másztál végig a párkányon, és jöttél a cselédlány szobájába, hogy egy pohár vizet kérj !
Mrs. Lipton: Méltóságos úr ! Ne legyen túl szigorú szegény Mr. Teddyvel !
Ivy: Nem NORMÁLIS !
Teddy: De normális vagyok, csak szerelmes vagyok beléd és nem érdekel, hogy ki tudja !
Ivy: Óh !
Őméltósága: Igen, ez eldöntött mindent ! Átlépted a határt ! ... Bocsánat ! (Kiráncigálja Teddy-t a folyósóra és becsukja az ajtót.) Elvesztetted a büszkeséged és elvesztetted a méltóságodat ! Nem maradhatsz ebben a házban tovább egy percig se ! Rendelek egy taxit és az éjszakát a klubodban töltöd ! Én pedig várlak az irodában holnap reggel fél tízkor !
Teddy: Eöh ! A francba !

--(Másnap reggel Őméltósága irodájában.)--
Teddy: Te ezt nem érted George. A tisztasága, az ártatlansága ennek a lánynak. Újból megtenném !
Őméltósága: Meg is halhattál volna !
Teddy: Kit érdekel ?
Őméltósága: Nézd, veled majd később foglalkozom. Most valami sokkal fontosabbat kell átgondolnom. Ez a pszichiáter idejött kilencre, öt percet töltött Lavenderrel, aztán lejött és azt mondta, hogy a hölgy olyan egészséges, mint te vagy én. ezek után átnyújtott egy számlát tíz giniről. Aljas rabló !

--(Stokes az ajtónál hallgatózik. Ivy érkezik.)--
Ivy: Apa! Nem illik hallgatóznod!
Stokes: Ivy, ez az elmeorvos azt mondta Őméltóságának, Lady Lavender olyan egészséges, mint te vagy én.
Ivy: Ez igaz ?
Stokes: Gazdagok vagyunk Ivy, gazdagok vagyunk !
Ivy: Hoh, hóh !
(Bemennek az ebédlőbe.)

--(Ismét Őméltósága irodája.)--
Teddy: Nagyon is jól szolgálja az igazságot! Furcsa is lenne szegény vén Levit becsukatni csak néhány ócska részvény miatt.
Őméltósága: Értsd meg végre Teddy ! Nem sokat értesz az üzlethez, de aki megkapja a részvényeket, kezébe veheti a Union Jack társaságot, családunk nagy üzletét !
Teddy: De nem érnek többet háromszáz fontnál.
Őméltósága: Ralph ezret is adna értük, csakhogy kibuktasson a tanácsból !
Teddy: És csak mert „komámasszony hol az olló”-t játszottál a feleségével ?
Őméltósága: Agathát hagyd ki ebből !
Teddy: Jó ! Minden egészen egyszerű ! Megveszed a részvényeket Stokes-tól.
Őméltósága: De, ha meggondolja magát, és megint Ivynak adja ...
Teddy: Akkor Ivynak rengeteg pénze lesz, elvehetem feleségül, és én irányítom a társaságot !
Őméltósága: Reménytelen vagy ! Menj és inkább golfozz egyet !
(Lord Meldrum átmegy az ebédlőbe.)
Őméltósága: Á, itt vannak!
Stokes: Segíthetek valamiben, uram ?
Őméltósága: Stokes, Ivy, biztos vagyok benne, hogy mostanra már rájöttek, Lady Lavender, noha teljesen normális, hajlik arra, hogy elajándékozza a dolgokat.
Ivy: Óh igen, igen. Nekem akarta adni az ágyát és ő is benne volt.
Őméltósága: Jó. Ebbe most ne menjünk bele... A lényeg az Stokes, ha jól értem, adott magának néhány részvényt egyik kisebb társaságunkét.
Stokes: Ez így van uram.
Őméltósága: Érzelmi okokból kifolyólag nem szeretnénk, ha ezek a részvények kikerülnének a család kezéből. Ért engem ?
Stokes: Sajnos nem.
Őméltósága: Szóval, ha keresztülviszi az akaratát, készen állok arra, hogy megvegyem a részvényeket akármelyiküktől, piaci áron.
Stokes: Tényleg, uram ?
Őméltósága: Vagy valamicskével többért. Csak nem ragaszkodnak néhány vacak papírhoz, ha kézpénzt is kaphatnak, igaz ?
Ivy: A mamám tudna vele mit kezdeni. (Stokeshoz.) Remélem a maga felesége is ? (Stokes mérgesen Ivy-ra néz.)
Őméltósága: Nos, hát így állunk... (Jegyzetfüzet vesz elő.) Nézzük... A részvények ára ma reggel öt egész három cent. Lady Lavendernek van belőlük kétszáz. Szóval elmehetek egészen mondjuk hatvan fontig.
Stokes: Mennyi, uram ?
Őméltósága: Hetvenöt font.
Ivy: Óh ez csodálatos !
Stokes: Ivy!... Pillanatnyilag Lady Lavender nekem adta őket és engedelmével uram, szeretnék gondolkodni rajta.
Őméltósága: Tökéletesen igaza van ! Nem szabad elhamarkodni! Gondolkodjék ! Hagyom, hogy átgondolja ! (Őméltósága kimegy.)
Ivy: Apa, soha nem láttunk még ennyi pénzt !
Stokes: Ne butáskodj Ivy, mindent elrontasz !
(Őméltósága rájuk nyitja az ajtót.)
Őméltósága: Ha úgy döntenének, hogy eladják nekem, szólok az ügyvédemnek, hogy írjon egy papírt, amit majd aláírnak, maga, hogy nekem adja el és maga Ivy, hogy szintén nekem adja el, ha maga kapja. Nem mintha sokat érnének, ahogy mondtam.
Stokes: Csak érzelmi értéke van, uram?
Őméltósága: Csak érzelmi értéke... Teringettét, hogy ragyog ez az asztal !
Ivy: Még nem pasztáztam át !
Őméltósága: Biztos kiválóan bepasztázta múltkor ! (Őméltósága kimegy.)
Ivy: Óh, hát nem csodálatos ?!
Stokes: Hetvenöt ócska font! Megyek, telefonálok Sir Ralph-nek.
Ivy: Óh mazija (?)

--(A jelmezbálon. Ivy a puncsot kínálja a vendégeknek.)--
Ivy: Óh nem kér egy kis puncsot, Miss Poppy?
Poppy: Óh csak még egy pohárral.
Jerry: Én kérek!
Poppy: Jerry vigyázz! Ne felejtsd, milyen gyorsan becsípsz !
Jerry: Nem csípek be !
Poppy: De igen ! Nem akarjuk, hogy fejen állj ilyen öltözékben !
Jerry: Ühüm. Hát eléggé kilógna a szög a zsákból, hogy úgymondjam ! Ha ha ha ! (Ivy odaér Miss Cissyhez, aki háttal áll neki. Nem ismeri fel.)
Ivy: Bocsánat uram, nem óhajt egy pohár puncsot?
Cissy: Ó köszönöm Ivy.
Ivy: (Szájtátva.) Óh elnézést Miss Cissy, azt hittem, maga férfi!
Cissy: (Penelopenak.) Ő az a cselédlány, akiről beszéltem neked. Hát nem teljesen romlatlan?
Penelope: Ó de, teljesen... Hogy hívnak?
Ivy: Ivy Teasdale, Miss.
Penelope: És honnan való vagy?
Ivy: Lankeshire-ből jövök, Miss.
Penelope: Imádom az akcentusodat !
Ivy: Milyen akcentust ?
Penelope: Ó Fiuna drágám, imádni valóan nézel ki. (Belehamuzik az egyik pohárba, elmegy.)
Cissy: Ivy, Ivy! Sokan álldogálnak üres poharakkal. Inkább kínálj !
Ivy: Bocsánat. (Bókol.) Igen miss.
(Őméltósága érkezik ókori harcos jelmezben. Leteszi a pajzsát és odalép Miss Cissyhez.)
Őméltósága: Cissy, mi van rajtad ? Úgy nézel ki, mint egy pincér és az összes barátnőd fiúnak öltözött ! Mit fog Sir Jasper gondolni ?!
Cissy: Kit érdekel ?
Őméltósága: Nézd, a hadügyminisztériumi szerződés nagyon fontos ! Rengeteg pénzt jelent. Hol van Teddy ? Madge Cartwright már jó tíz perce megjött !
Cissy: Hát majd vár. Teljesen bele van esve szegény.
(Ivy az ételliftbe helyezi az üres puncsos tálat és leszól az ételliften keresztül.)
Ivy: Mr. Stokes, Mr. 12trees, már alig maradt puncs ! (A konyhában Stokes és 12trees gőzerővel készíti az újabb adagot.)
12trees: Csináljuk ahogy bírjuk Ivy, rögtön megy az utánpótlás !
Stokes: Mi van magával Jim, már egyszer tett bele citromot ?
12trees: Óh sajnálom Alf, de ez az egész ügy Miss Poppy-val, nem tudom kiverni a fejemből, olyan megalázottnak érzem magam.
Stokes: Felejtse el, csak szórakozik magával ! Ez így van már évszázadok óta. A fiatal, jó vágású lakáj engedelmeskedik a ház hölgyeinek.
12trees: Azt mondja, hogy Őméltósága lányai olyanok, akik megbocsátják az ilyenfajta sértő viselkedést ?!
Stokes: Hát ezt kellett gondolnia, különben nem próbálta volna magával rántani a fertőbe.
12trees: Egyáltalán nem erről volt szó. Csak elvesztettem a fejem egy pillanatra. Arra gondoltam, hogy beadom a felmondásom, de ha megteszem, soha többé nem láthatom.
Stokes: Fogadja meg a tanácsom Jim! Van egy vastag zöld ajtó a folyósó végén. Ne vesse a szemét a másik oldalán állókra! Akkor mindig bolondot csinál magából ! Tegyen még egy kis brandyt bele, elnyomja a citromnak az ízét!
(12trees brandyt tölt egy pohárba. Stokes kikapja a kezéből és az üvegből önt.)
Stokes: Ó ne marháskodjon, adja már ide!

--(A szalon. Miss Cissy és Penelope tangót táncol. Ivy csodálkozva nézi. A folyósón Madge várja Teddy érkezését, helyette azonban Őméltósága jön.)--
Őméltósága: Madge, annyira sajnálom. Ha Teddy nem jön le két percen belül, felmegyek és... (döbbenten felnéz a lépcsőre) Édes jó Istenem ! Madge: Ó, itt jön, ah...Nem csodás a lába ? Helló Teddy Bear, helló !
Őméltósága: Teddy, elég baj nekem, hogy Cissy barátai mind fiúnak öltöztek, miért kellett lánybőrbe bújnod ?
Teddy: Nem vagyok lány!
Őméltósága: Hiszen szoknyát viselsz !
Teddy: Akárcsak te!
Őméltósága: Én Ben Hur vagyok !
Teddy: Én meg görög katona !
Őméltósága: Mit fog Sir Jasper gondolni, ha meglát egy kurta szoknyában ?
Teddy: Ha egyszer ezt viselik a görög katonák ? Rettentően bátrak. Madge: Aóh, szerintem csodálatosan fest !
(12trees érkezik a punccsal.)
12trees: Egy pohár puncsot, miss?
(Őméltósága félrevonja Teddy-t.)
Őméltósága: Az ég szerelmére, légy kedves hozzá !
Teddy: Hát így öltözve elűzi minden életkedvem.
Őméltósága: Nagyszerűen néz ki, megőrül érted és zsákszámra van pénze !
Teddy: Akárcsak nekünk.
Őméltósága: Nekünk kevesebb lesz, ha nem szerződünk Sir Jasper-rel. Madge: Nézzék ! Cissy tangót táncol, menjünk közelebb!
(Közelebb mennek.)

--(Lady Agatha és Sir Ralph - tűzoltóként - érkezik. Stokes fogadja őket.)--
Stokes: Jó estét Sir Ralph, jó estét Lady Agatha... Elvehetem a sisakját, uram? Sir
Ralph: Köszönöm nem. A jelmezhez tartozik... Maga Stokes, ugye ?
Stokes: Igen uram. Sir
Ralph: Gondolkoztam a telefonüzenetén. Kész vagyok ezret adni érte.
Stokes: Köszönöm uram. Sir
Ralph: Még beszélünk később.
(Bemennek a szalonba.)
Agatha: Ralph, miben sántikál ? Sir
Ralph: Meldrum barátja alighanem sokkot fog kapni.
Agatha: Hogy érti azt, hogy a barátom ? Sir
Ralph: Nagyon jól tudja, hogy értem. Ha azt látom, hogy bámulja önt, vagy megsimogatja önt, nem vállalok felelősséget magamért.
Agatha: Ralph, remélem nem akar jelenetet rendezni, itt ez előtt a sok ember előtt! Sir
Ralph: Minden a maga viselkedésétől függ. Magán tartom a szemem.

--(Az ebédlő. Őméltósága épp puncsot iszik. Stokes megy oda hozzá.)--
Stokes: Elnézést uram, Sir Ralph épp most érkezett... Öö... úgy tűnik kiszimatolta Lady Lavender szándékát. El nem tudom képzelni, hogy. Hatalmas összeget kínált nekem a részvényekért, amelyhez ön érzelmileg annyira kötődik.
Őméltósága: Nagy ég ! Mennyit ?
Stokes: Egyezer font, uram. Ennyi a kezdeti ajánlat. Úgy tűnik nagyon érdekli.
Őméltósága: Úgy érti feljebb mehet ?
Stokes: Ki tudja ?
Őméltósága: Óh. Én megkettőzöm.
Stokes: Elnézést uram, a vendégek szomjaznak.
(Teddy egy cselédlánynak öltözött férfival táncol. Stokes lekezelő pillantást vet rájuk.)
Teddy: Miért visel bajuszt? Teljesen romba dönti az összhatást!
(Stokes odamegy Ivy-hoz, aki éppen a puncsot tölti ki pohartakba.)
Stokes: Figyelj Ivy. Soha ki nem találnád, Sir Ralph ezer fontot kínált a részvényekért és Őméltósága megduplázta.
Ivy: Óh apa, ez több, mint amit a király kap egy hétre !
Stokes: Még nem fejeztem be. Ha föl tudom srófolni ötezerig, ez négy százalékos kamattal annyi mint... öö kétszáz font évente. Független leszek egy életre !
Ivy: Légy óvatos apa.
(12trees a puncsot kínálja a vendégeknek, épp odaér Miss Poppyhoz.)
Poppy: Ó még egy kis puncs, de jó!
12trees: Igen Miss Poppy.
Poppy: Maga került engem egész nap !
12trees: Nagyon sajnálom Miss Poppy. Azok után, ami az éjjel történt, magára sem merek nézni.
Poppy: Ne legyen olyan ostoba, már mindent el is felejtettem, amíg meg nem láttam, hogy lógatja az orrát ! Fel a fejjel, igyon egyet ! Nem teheti, ugye ? Remélem később felhajt egyet !... Jerry ne igyál többet, teljesen berúgsz !
Jerry: Állok elébe !
(Stokes egy másik puncsos tálcával. Sir Ralph-et kínálja.)
Stokes: Még egy pohár puncsot, Sir Ralph ? Sir
Ralph: Ó köszönöm.
Stokes: Beszéltem Őméltóságával. Háromezret kínált nekem. Sir
Ralph: Én három és felet ajánlok.
Stokes: Nekem ötezer jár a fejemben uram. Sir
Ralph: Kétszáz részvényért, ami hatvanat ér ?!
Stokes: Sajnálom uram. Kétségtelenül félreértettem, hogy mennyire fontosak magának. (Indul tovább a tálcával, megkínál egy másik vendéget.) Még egy pohár puncsot, asszonyom ?
(Sir Ralph nyakon ragadja.) Sir
Ralph: Maga aljas gazember! (Aztán lecsillapodik.)... Rendben van. Áll az alku.
Stokes: Köszönöm uram. (Hanyag mozdulattal - mintha csak egy porszemet legyintene le - kisimítja kabátja vállán a ráncokat.) Áll az alku.
(Később Ivy érkezik. Szendviccsel kínálja Sir Ralp-et.)
Ivy: Nem parancsol egy ilyen szendvicset? Sir
Ralph: Ó kaviár?
Ivy: Igen az. Tudja irtó drága. Azért olyan kicsik a szendvicsek és kevés van belőlük....Ez halféle, ugye ?... Azt hiszem nem fogok adni belőle Lady Agathának, olyan kényes egy gyomra van. Nem igaz ? Szegénynek. Sir
Ralph: Tényleg ?
Ivy: Ó igen. Ahányszor idejön vacsorára, ágyba kell fektetni. Sir
Ralph: Ez tényleg így van ?
Ivy: Ó igen. Sir
Ralph: És maga teát visz fel neki reggel ?
(Stokes a lazacos tálcát viszi körbe. Odaér Őméltóságához.)
Stokes: Egy kis füstölt lazacot, uram ?
Őméltósága: Nem köszönöm Stokes. Hol van Lady Agatha ?
Stokes: A szalonban uram.
Őméltósága: És kivel van ?
Stokes: A fiatal Lord Nelsonnal beszélget, uram.
Őméltósága: Még nem találkoztam vele.
Stokes: Ő egy nő, uram.
Őméltósága: Nagyon zavaros. Valami hír Sir Jasperről ?
Stokes: Néhány perce érkezett, uram.
Őméltósága: Miért nem szólt ? Rögtön jöttem volna !
Stokes: El is ment azonnal. Meglátta Mr. Teddy-t szoknyában, Miss Cissy-t nadrágban, megfordult és visszaült a taxiba.
(Ivy rohan be.)
Ivy: Elnézést uram! Sir Ralph arcul ütötte Lady Agathát és elviharzott.
Őméltósága: A vadállat !
(12trees érkezik sietve.)
12trees: Elnézést uram! Könnyebb összeütközés zajlott le a szalonban. Sir Ralph éppen most távozott. Egyedül.
Őméltósága: Áóh.
(Lady Agatha érkezik feldúltan.)
Agatha: George! az a brutális férjem arcul ütött a szalonban és azt mondja, hogy beadja a válópert !
Őméltósága: Hogy tehetné, nincs bizonyítéka ?
Agatha: Azt mondja, a cselédlány mindent elmondott neki !
Őméltósága: Mit ?! Merre van ?! Ivy !
(Lady Lavender jön le a lépcsőn.)
Lavender: George! Nem is mondtad, hogy partit rendezel !
Őméltósága: Az Isten szerelmére, menj vissza az ágyba !
Lavender: Nem, amíg nem iszom egy kicsit.
(Miss Poppy érkezik kétségbeesetten.)
Poppy: Apa! Tudnál jönni azonnal?! Jerry fejen állva készül kiinni egy pohár vizet!
Őméltósága: Egek! Meg kell akadályozni!
(Úgy tűnik elkéstek. Jerry már fejen áll, a skót szoknya a nyakában.)
Jerry: Helló Poppy! Hozd ide a poharat!
Poppy: Jerry!
Stokes: Túl késő, uram.

YOU HAVE BEEN WATCHING
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


3. rész      Vissza a Mylordos kezdőlapra     5. rész