6. rész. - Koldulás, kölcsön vagy lopás

A teljes szöveg

--(Konyha)--
Mrs. Lipton: Henry, a rizses hús kész. Maradj itt és húzd fel !
Henry: Igen, Mrs. Lipton !
Mrs. Lipton: (tálat a liftbe rakja) A rizses hús érkezik, James !
12trees: Itt várom, Mrs. Lipton.
Mrs. Lipton: Mehetsz vele, Henry !
Henry: Máris megyek, Mrs. Lipton ! (helyben járva húz)
(Ivy érkezik)
Ivy: Itt van Lady Lavender teás tálcája, lejön reggelizni.
Mrs. Lipton: És ne felejtsd el Ivy, porszívózási nap van ma, egy perc és itt vannak a porszívóval.
Ivy: Útálom ezt a napot, nem igazság egy ekkora házban ! Nem végzek vele három óra alatt egész napra kéne bérelni.
Mrs. Lipton: Lord Meldrum szerint a pénz nem a fán terem.
Ivy: Az ő esetében igen, gumiültetvénye van.
Mrs. Lipton: Óh, ez biztos a porszívókölcsönző.
Henry: Kinyissam az ajtót, Mrs. Lipton?
Mrs. Lipton: Nem Henry, Ivy nyitja ki az ajtót.
Kölcsönző: Reggelt ! A tisztítótól vagyok, mit óhajtanak? Szőnyeg, kárpit vagy a függönyök ?
Ivy: Nem bírok mindent megcsinálni három óra alatt, csak a szőnyegeket.
Kölcsönző: Ó, akkor ezt fogja meg, a szőnyegtisztítófejjel a bérleti díj 2 font három penny.
Ivy: Mr. Stokes majd kifizeti, amikor visszajön érte.
Kölcsönző: Ne dolgozza agyon magát ! Hé, mikor van szabadnapja ?
Ivy: Sajnálom, nem tarthatok udvarlót. (ajtót becsuk)
Kölcsönző: (orra az ajtón ragad) Auh,
Ivy: (szerencsétlenkedik a tartozékokkal) Óh, Henry gyere, segíts már!
Henry: Jövök Ivy ! Te fogd a testét én viszem a kígyót.
Ivy: Áh, ez a kölcsönző ki akart kezdeni velem !
Mrs. Lipton: Ne törődj vele Ivy, mindig szemtelen megjegyzéseket tesz.
Mabel: Velem soha nem szemtelenkedik.
Henry: Sose bánja Mabel, egyszer még megteszi.
Mabel: Ha Őméltósága venne egy porszívót, nem kellene, hogy ez idejárjon.
Mrs. Lipton: Ó, gondolkozz Mabel, egy új porszívó 7 guinea. Ne hagyjátok kihasználatlanul, Henry fölmész és segítesz Ivynak a szalonban, amíg megreggeliznek, amikor befejezik, mehettek az ebédlőbe, aztán a lépcsőházat amíg a hálóban vannak, és a hálókat amikor hozzá juttok.
Ivy és Henry: (lehangoltan összenéznek) Igen Mrs. Lipton.

--(Szalon. Ivy porszívózik. Stokes be.)--
Stokes: Ivy, Ivy! (leállítja a porszívót)
Ivy: Hó, hála az égnek, már teljesen az agyamra ment !
Stokes: Ivy, Megszerezted a részvényeket Henrytől?
Ivy: Nem, apa, és nem is fogom. Lady Lavender neki adta őket.
Stokes: Nézd Ivy, nekem ígérte a részvényeket, ha eladom őket Sir Ralph-nek elég pénzem lesz, hogy függetlenek legyünk egy életre !
Ivy: Nem fogom megtenni apa. Nekem nem kell belőle semmi !
Stokes: Ebben az esetben nekem kell megoldanom. (elvesz az asztalról egy cigarettatartót)
Ivy: Apa, ez lopás !
Stokes: Nem, nem az, csak elzálogosítom. Elég lesz arra, hogy megadjam Henrynek a 200-at amit ígértem, aztán kiváltom, ha eladtam a részvényeket.
(Őméltósága érkezik)
Őméltósága: Ó, Stokes! Ma fizetnem kell az alkalmazottaknak, ugye ?
Stokes: Így igaz, Uram. Milyen gyorsan rohan az idő.
Őméltósága: Túl gyorsan is, ha engem kérdez.
Ivy: Bocsánat Méltóságos Uram, ezzel a sarokkal még nem végeztem, folytathatom ?
Stokes: Nem Ivy, addig nincs porszívózás, amíg Őméltósága itt van, csak várj, majd szólok, ha mehet.
Ivy: Igen, Mr. Stokes.
Őméltósága: Itt van, fogja Stokes. Írassa alá velük, jó ?
Stokes: Természetesen, Uram.
Őméltósága: Volt egy bejárónőnk, aki csak egy keresztet tett.
Stokes: Tényleg, Uram ?
Őméltósága: Igen, azért nagyon jól tudta pontosan fizetek-e.
Stokes: Ez minden, Uram ?
Őméltósága: Igen, köszönöm Stokes.
(Stokes ki)
Őméltósága: Hol van Maud tanti cigarettatartója ?
Ivy: (rikolt Stokes után) Mr. Stokes ! Hol van a cigarettatartó, Maud nénié ?
Stokes: (visszajön) Elfelejtettem tájékoztatni Uram, mikor tisztítottam kilazult benne az egyik csavar, elküldtem megjavíttatni. Az én költségemre, természetesen.
Őméltósága: Igen, nem fontos, hogy maga fizesse, csak közölje mennyibe került.
Stokes: Ez rendkívül nagylelkű öntől, Uram. Egy héten belül ígérték.
Őméltósága: Kiváló !
(Stokes ki)
Őméltósága: Micsoda elsőrendű ember ! Úgy értem, melyik komornyik csináltatná meg és még fizetne is érte ? Tudja, átkozottul szerencsés, hogy egy ilyen ember keze alatt dolgozhat.
(Ivy nem szól egy szót sem, folytatja porszívózást)

--(Teddy szobája)--
12trees: A lábbelije, Uram.
Teddy: Óh, kiváló. Azon gondolkozom, veszek egy tornacipőt, James.
12trees: Értem, Uram.
Teddy: Tán nem ért vele egyet?
12trees: Hát tudja, bizonyos körökben úgy vélik, Uram, hogy ... ö... túl nőies.
Teddy: Igazán, ebben az esetben nem vásárolok.
12trees: Mindig jobb a biztonságot választani ebben a tekintetben, Uram.
Teddy: Hallgasson rám, azon tűnődöm elintézne-e egy rendkívül kényes küldetést nekem ?
12trees: Megpróbálhatom, Uram.
Teddy: Szeretném, ha elvinne egy üzenetet Miss Cartwright-hoz.
12trees: Meghívja talán Miss Cissy felolvasó estjére ?
Teddy: Hát... őőő... igen.
12trees: Őméltósága el lesz ragadtatva.
Teddy: Arra szeretném kérni James, kérdezze meg Miss Cartwright-ot, kölcsön adná-e a szobalányát.
12trees: Értem, Uram.
Teddy: Mondja neki, kevesen vannak, és segítség kéne a frissítők felszolgálásánál.
12trees: Igen, Uram.
Teddy: Gyönyörű nő, a haja vörös és göndör, az arca szeplős, az orra kicsit görbe.
12trees: Szemüveges, Uram ?
Teddy: Nem, de valószínűleg kéne neki, el is küldöm az optikusomhoz. Tudom is, milyen keret illene hozzá: kis kerek teknőckeret. Nos, amíg mindenki az unalmas verset hallgatja, kiszököm, és átmegyek a pálmaházba. Maga felküldi hozzám egy pohár sherry-vel és egy kis mandulával.
12trees: Remélem, a személyzet kivételesen hozzájárul egy külső szolgáló jelenlétéhez a háztartásban, uram.
Teddy: (kikelve magából) Ki törődik vele, mit gondolnak ?! Micsoda szemtelenség !! Ha azt akarom, hogy más hozza fel a mandulát nekem, akkor úgy is lesz ! Akár húsz lány is hozhatja azt a mandulát, ha úgy akarom ! A személyzet bolsi lett ? Van közöttük valaki, aki agitátor ?
12trees: Sajnálom, Uram. Megpróbálom úgy rendezni a dolgokat, ahogy kívánja.
(12trees ki)

--(Stokes a zaciban)--
Stokes: Ez a helyzet, Mr. Fischer. Szükségem van 200 font készpénzre.
Fisher: 200 fontra ? Az rengeteg pénz, Mr. Stokes !
Stokes: Tudom, de figyeljen. Mr. Teddynek nem kell a smaragd, így visszaadom magának. Maga vissza adja a 60 fontot amit adtam érte és az adóslevelet és erre kölcsönöz 140 fontot.
Fisher: Ó, ez egy gyönyörű darab ! Egy nagyon szép darab !
Stokes: Áll az alku ?
Fisher: Várjon, egy pillanat, Mr. Stokes. Ugyan olyan jól tudja mint én, kilenc éve nálam volt a smaragd és nem tudtam elsózni.
Stokes: Hiszen csak tegnap vettem meg magától !
Fisher: Az üzlet az üzlet, Mr. Stokes ! Felhívhatom a figyelmét erre a mondatra ? Eladott árut nem veszünk vissza !
Stokes: (megragadja) Ide figyelj te koszos patkány, visszaadod a 60 fontomat és az adóslevelet...
Fisher: Jaj, várjon ... várjon !!!
Stokes: vagy összetöröm a képedet !!!
Fisher: Várjon, Mr. Stokes, az erőszak nem vezet semmire ! Nincs olyan helyzetben, hogy alkudozhatna, csak visszaviszem a dobozt Lord Meldrumnak és ki van rúgva! És nem tudom, mi a smaragd története, de azt hiszem a rendőrséget igencsak érdekelné ! Még a végén Dartmorban végzi nagy ott a páratartalom
Stokes: Ne fenyegessen engem !
Fisher: Nyugodjon meg kérem, elmondom pontosan, mit teszek. Odaadom a 200 fontot és megtartom a dobozt, a smaragdot és az adóslevelét.
(Stokes nem tűnik elégedetnek, de hallgat)

--(Ebédlőben Ivy és Henry. Ivy porszívózik)--
Ivy: Oh, hah, sajnálom, Henry, meg kell álljak egy kicsit.
Henry: Személy szerint a seprűre és lapátra szavazok.
Ivy: Teljesen megfájdult a fejem.
Henry: Ivy ! Semmi más nem bánt, ugye ?
Ivy: Nem, persze, hogy nem.
Henry: Nincs semmi bajod Mr. Stokes-szal ?
Ivy: Nem, csak egy baráti csók volt, amit a folyosóról láttál.
Henry: Láttam, hogy bement a szobádba este.
Ivy: Ó, egek !
Henry: Tudom, hogy nem tartozik rám.
Ivy: Nézd, Henry, elmondok neked valamit, de meg kell ígérned, soha nem mondod el senkinek a világon ! Esküszöl ?
Henry: Rendben.
Ivy: Megesküszöl ?
Henry: Igen.
Ivy: A mamád életére ?
Henry: Arra nem ! Árva vagyok !
Ivy: Akkor vess keresztet !
Henry: Jól van, na ! (hastól felfelé keresztet vet, bár inkább T betű)
Ivy: Mr. Stokes az apám !
Henry: Tényleg ?
Ivy: Igen.
Henry: Igazán ?
Ivy: Igen, igazán.
Henry: Ó, hála az úrnak ! Azt hittem, hogy te meg ő, ugye, hogy ...
Ivy: Ó, ne légy buta ! Elég öreg, hogy az apám legyen ! És ő az apám ! Megígéred, hogy nem szólsz egy szót se senkinek ?
Henry: Ígérem, Ivy !
Ivy: Jól van !
Henry: Ivy ! Mr. Stokes tudja ?
(Stokes be)
Stokes: Henry ! Itt a kétszáz font, amit megígértem ! Írj alá egy papírt, hogy eladtad nekem a részvényeket.
Henry: Sajnálom, Mr. Stokes, de nem tehetem !
Stokes: Miért nem ?
Henry: Már nincsenek énnálam. Lady Lavender visszakérte őket, hát odaadtam neki.
Stokes: Azok után, hogy ennyit szaladgáltam ezért a kétszáz fontért ?!
Henry: Igazán nem kellett volna. Ha tudtam volna, hogy Ivy papája...
Ivy: HENRY !!
Stokes: IVY !
Ivy: Nagyon sajnálom, apa, el kellett mondanom, hogy az apám vagy, apa.
Henry: Magának adtam volna ingyen is. Szeretem Ivyt !
Ivy: Ó, Henry !
Henry: És szeretném feleségül venni. De még csak 17 és fél vagyok. S nincs semmi pénzem.
Ivy: Ó, Henry !
Stokes: Ezt sose bánd ! Gyere, Ivy ! Megyünk Lady Lavenderhez rögtön !
(kirobognak az étkezőből)

--(Lavender szobája előtti folyosó)--
Ivy: Apa, apa apa ! Ez nekem nem tetszik, nem felejthetnénk el a részvényeket, olyan jó állásunk van itt.
Stokes: Pompás az állásunk itt, négykézláb járunk a paraziták előtt. Életemben először lehetnék valaki ezen a világon. Tudod te, mire vágyom én? Besétálnék szépen az ebédlőbe amikor mind portóit kortyolnak és mogyorót rágcsálnak, és leszólják a munkásosztályt. Azt mondanám: Elnézést, Uram pfffffffffffffffffffffff ! kop-kop
Papagáj: Szabaaad !
Lavender: Hallgass ! Szabad !
Stokes: Bocsánat, asszonyom !
Lavender: Csendet ! Most koncentrálok ! (rádobja az agyagtéglát a készülő szoborra) Így ! (az érkezőkhöz fordul) Ugye olyan, mint ő ?
Ivy: Ki ?
Lavender: Kapitány, a papagájom.
Ivy: Ez csak egy szögletes agyag.
Lavender: Kubista ! Ismered a kubista mozgalmat ?
Ivy: A mit ???
Stokes: Ivy nagyon egyszerű lány, asszonyom. Erről szerettem volna magával beszélni, tudja, ő és Henry szeretnének összeházasodni. Nem igaz, Ivy ?
Ivy: Mit ? Én és Henry ?
Lavender: Ki az a Henry ?
Stokes: Az a kis kövér fiú, a cipős, akinek a részvényeket adta.
Lavender: Óh, Stevenre gondol ! Olyan rendes gyerek !
Stokes: Igen, nos, tudja, árva szegény és semmi pénze az esküvői vacsorára.
Lavender: A mennyasszony apja fizeti az esküvőt !
Stokes: Igen, de az egy részeges semmirekellő és Dartmorban ül. Nemigaz, Ivy ? Ha megkaphatnám a részvényeket, ahogy megígérte, a világ legszebb esküvőjét rendezném nekik. És küldenénk egy szelet tortát.
Lavender: Szívesen magának adnám, Keeps, de nem tudom. (Hozzájuk megy) Megmondom miért. Jöjjenek ide ! (suttog) Tudják, neki ígértem őket elsősorban. Amikor rájött, hogy másnak adtam, az élet elviselhetetlenné vált. Csak ült ott mogorván. Nem szólt egy szót se ! Pokollá tette az életem. Mogyorót dobált rám ! (mind a papagájra néznek, Levi ismét suttogóra fogja) Ne vegye észre, hogy róla beszélünk ! Így hát visszaadtam neki és ő megette a bizonylatot. Csak a pecsétet hagyta meg. (mutatja) Tudják, hogy a papagáj nem szereti a pecsétviaszt ?

--(Szalon)--
Őméltósága: Mondd, Cissy! Mi ez a felolvasóeste ügy, amibe belerángatsz minket ?
Cissy: Apa, lépést kell tartanunk az idővel, mindenki tapsolna, ha ilyen embereket láthatna vendégül. A legnagyobb sláger !
Őméltósága: De milyen fajta emberek ? Szalonképesek ?
Poppy: Apa, csak mert szakállasak, és nem viselnek zoknit, nem jelenti, hogy bűnözők.
Őméltósága: Amíg cipőt viselnek, most porszívózták a szőnyeget.
Poppy: Arra majd odafigyelünk, meghívtam Maud nénikédet.
Őméltósága: Na ne, mire volt ez jó ?
Poppy: Én vagyok a kedvenc unokahúga, rám hagyta az összes ékszerét.
Őméltósága: Ó egek, Stokes elvitte a cigarettadobozt amit tőle kaptam, javíttatni kellett. Biztos megkérdezi hova tettem, szólnom kell Stokesnak, hozza vissza
Teddy: (vigyorogva) Igen, még azt gondolná zálogba adtad !

--(Stokes a konyhában iszik, Ivy jön be)--
Stokes: Merre jártál ?
Ivy: Lady Levi tényleg ütődött, apa. Azt kérte, álljak modellt neki, amíg agyagba mintázza a fejemet, aztán nekem adta. Nézd! (leszedi a leplet)
Stokes: Nincs rajtad szemüveg !
Ivy: Mert nincs orra, amire feltegyem ! Na figyelj ide, apa ! Mi volt az az egész, hogy hozzá megyek Henry-hez ?! Úgy értem, eléggé kedvelem, de hát ez nevetséges ! Túlságosan fiatal !
Stokes: Csak úgy mondtam, Lady Levinek, gondoltam hatok a szívére, hogy megkapjam a részvényeket. Ő meg büszkén oda adja a papagájának, az meg megeszi ! Egy vagyon volt a kezemben, Ivy ! Nálad van a pecsét ?
Ivy: Igen, nekem adta.
(Stokes elgondolkozik)
Stokes: Ha szétvágnám a papagáj begyét, és kiszedném a darabokat, összeragaszthatnám őket.
Ivy: Óh, apa, ne csináld ! Beleőrülsz a kapzsiságba !
Stokes: Gondolja a papagájra, hogy emészti ! Ivy ! A betűk talán vízállóak !
Ivy: Apa, hagyd abba ! Nézd, most hogy nem kell a 200 fontot Henrynek adni, menj és váltsd ki Maud néni dobozát !
Stokes: Bőven van erre idő, Ivy !
(James be)
12trees: Ivy, négyszemközt kell beszélnem Mr. Stokes-szal. Menj és nézd meg, befejezték-e a kávézást.
Ivy: Igen, Mr. 12trees !
12trees: Alf Stokes, mit csinált azzal a dobozzal ?!
Stokes: A zár eltört, elküldtem javíttatni !
12trees: Magam tisztítottam ki szépen reggel, s semmi sem hibádzott rajta !
Stokes: Ez a gond magával, James 12trees ! Túl durva a keze. Maga törhette el, miközben pucolta !
12trees: Ha ellopta, jelentem Lord Meldrumnak, nem érdekel, mi lesz velem !
Stokes: Nyugi, barátom, zálogba adtam !
12trees: Zálogba adta ?!?! Ugyanaz, mintha ellopta volna !
Stokes: Néhány font kellett egy-két hétre !
12trees: Jobb lesz, ha visszaszerzi. Maud néni itt lesz Miss Cissy felolvasóestjén !
Stokes: Ó egek ! Kösz, hogy elmondta ! Megyek és visszaszerzem !
12trees: És mi folyik maga és Mrs. Lipton közt ?
Stokes: Ezt meg hogy érti ?
12trees: Láttam a kis félrekacsintásokat ! Nem vagyok vak, tudja ?
Stokes: Tényleg nem ?
12trees: És mik azok a kis magánbeszélgetések Ivyval ? Mi van maguk között ?
Stokes: Semmi.
12trees: Elég öreg ahhoz, hogy az apja legyen ! Nincsenek elvei, Alf ! Rászedte őméltóságát is ! Ez egy tisztes, becsületes család !
Stokes: Tisztes és becsületes ?! Őméltósága házasságtöréseivel jobbra és balra ? Mr. Teddy cselédlány csábítgatásaival ? Szintén jobbra és balra és középre ?! Miss Poppy lehúzná magáról a nadrágot ! Miss Cissy és barátai meg olyanokat tesznek, amiket még én sem értek !
12trees: Felsőbb osztályból valók. Engedményeket kell tennünk !
Stokes: Maga tehet engedményeket ! Ami engem illet, az engedményeknek vége ! A napjaik meg vannak számlálva ! Megszerzem, amit megszerezhetek, és azt tanácsolom, tegye ugyanezt ! (Stokes el)

--(a zaciban Mr. Fisher egy hölgynek)--
Fisher: Itt van kedves, 8 shiling, többet nem adhatok.
(Hölgy el, Stokes érkezik futva)
Fisher: Hello Mr. Stokes, sietünk?
Stokes: Mindennek vége vissza kell adnia a cigarettásdobozt, itt a 200 fontja.
Fisher: Ó Lord, milyen pácba került ? Szerencse, hogy a páclé kiönthető !
Stokes: Ne gúnyolódjon, régi barát vagyok és halálos bajban.
Fisher: Mindenki, aki hozzám jön bajban van, ebből élek, a bajból. Az a három rézgolyó az ajtómon kívül nem karácsonyfadísz, Mr. Stokes.
Stokes: Gyerünk, ide a dobozzal. Nem fogom átverni, ismer engem, mindent rendbe hozok rövidesen, ígérem
Fisher: Ó, szeretném, ha annyi shillingem lenne, ahányan ezt mondják! Megígérnek akármit, de mondok önnek valamit, Mr. Stokes, az ígéret nem zálogosítható.
Stokes: Kérem Mr. Fischer, nagy bajban vagyok, igazán bajban. Kérem segítsen.
Fisher: Hát, talán ma van a nagy napja, van valamim amire nagy szüksége van. És maga is tehet értem valamit cserébe.
Stokes: Ki vele, mit akar tőlem ?
Fisher: Megkapja a cigarettásdobozt, megtartja a pénzt és egálban leszünk.
Stokes: Mi jár a fejében ?
Fisher: Cserébe elvezet engem Lord Meldrum széfjéhez.
Stokes: Az egyik tolvaj cimboráján át ?
Fisher: Ne legyen régimódi, Mr. Stokes. Megmondom pontosan mit tegyen. Megkarcolja Őméltósága egyik bútorát, a szokástól eltérően felajánlja, hogy megjavíttatja. Kihív egy műbútorasztalost, aki én leszek. Én megérkezem, felkísér szépen a szobába, és néhány óra alatt elsőrendű munkát végzek, miközben megfosztom Őméltóságát néhány ékszerétől.
Stokes: Ne mondjon marhaságot! Ha a széfet fölfeszítik, az első akit vádolnak én vagyok !
Fisher: Ugyan, dehogyis. Csak annyit kell tennie, hogy kifeszít egy ablakot. Másnap reggel lejön és azt mondja, egek azt hiszem betörők jártak itt ! Aztán ha megnézik a szobáját maga tiszta !
Stokes: Ezt nem csinálom, nem érdekel mit mond, de nem csinálom !
Fisher: Ahogy tetszik. De holnap este arra járok ezzel a dobozzal a zsebemben, ha nem lesz semmi javítanivaló, el kell majd mondanom Lord Meldrumnak, hogy jutott hozzám.

--(Konyha. Ivy vasal, Jelen van: Lipton, Henry, Mabel )--
Mabel: A teavíz forr, Mrs. Lipton. Megcsináljam a teát ?
Mrs. Lipton: Nem, Mabel, ebben a házban ÉN csinálom a teát. Gyere ülj le Ivy és igyál egy csésze teát ! (Wilson érkezik)
Wilson: Jó napot mindenkinek !
Mrs. Lipton: Jó napot, kapitány !
Wilson: Van egy csésze kiváló teája számomra, Mrs. Lipton ?
Henry: Nem, elzárták a gázt, őméltósága csődbe ment.
Mrs. Lipton: Maradj nyugton, Henry ! (Tasli 1.)
Henry: Jáj !
Mrs. Lipton: Ahogy elkezdem a vizet a teára önteni, maga megjelenik, kapitány ! Biztos a hatodik érzéke...
Henry: Vagy a korgó gyomra.
(most nem kap taslit - James megérkezett)
Mrs. Lipton: Jöjjön, James, időben érkezett.
12trees: Köszönöm, Mrs. Lipton !
Mrs. Lipton: Miss Cartwright megengedte, hogy a lány átjöjjön holnap ?
12trees: Igen, megbeszéltem.
Mrs. Lipton: Ivy, nem bánod, ugye, Ivy ?
Ivy: Nem ! Szegény lány ! Tudja, hogy mi készül ellene ?
12trees: Kétlem. Nem mondhattam Miss Cartwrightnak, milyen Teddy.
Ivy: Nem, nem ! Persze, hogy nem ! Bele van esve, nem igaz, szegény pára !
12trees: Mintha kerítő lettem volna !!!
Henry: Mi az a kerítő ?
Mabel: Egy férfi, aki kerítést csinál, nem ?
Wilson: Ejh. A kerítő a rendőrség nézőpontjából olyan személy, aki biztosítja egy lány szolgálatait az ellenkező nemnek erkölcstelen célokra.
Henry: Miért, kerítést csinálni erkölcstelen ? (James taslit ad 2.)
Henry: Jáj !
Mrs. Lipton: Hát, remélem, az a lány nem azért jön, hogy ..., nos amit a kapitány mondott.
12trees: Rendkívül gusztustalannak találtam.
Ivy: Csak a parancsot teljesítette, Mr. 12trees. Senki sem vádolhatja ezért.
Wilson: És mit fog készíteni vacsorára, Mrs. Lipton ?
Mrs. Lipton: Hát a családnak odafent füstölt lazacot adok. De nekünk elegünk van már a lazacból idelent. Csinálok hát egy jó sültet és vesés lepényt.
Wilson: Osztrigával ?
Mrs. Lipton: Oh, persze, kapitány !
Wilson: És lesz egy maradék adag a magukéból ? Őszintén !
Mrs. Lipton: Persze !
12trees: És kétség kívül, Mr. Stokes kerít egy üveg bort is, amit véletlenül nyitott ki őméltóságának.
(Stokes megérkezik)
Wilson: Ne öntse ki a mosogatóba, Mr. 12trees !
Mrs. Lipton: Ó, megérkezett Alf ! Pont időben egy jó csésze teához.
Stokes: Nem, köszönöm, nagyon hasogat a fejem ! Megyek és ledőlök egy kicsit !
12trees: Remélem nem cipelt nehéz dobozokat, Mr. Stokes !
(Stokes szeretettel néz rá, hang nélkül megy)
Mrs. Lipton: Mr. Stokes nem cipel nehéz dobozokat, James ! Mire gondol ?
12trees: Tréfa volt, amit csak mi ketten értünk, Mrs. Lipton.
Mrs. Lipton: Ó, szegény Mr. Stokes ! Olyan fáradtnak látszik ! Ivy ! menj föl és vigyél neki egy Aspirint ! Van egy kis üveggel a szobámban az éjjeliszekrényen.
Ivy: Igen, Mrs. Lipton !
Henry: Mr. Stokes sokszor mászkált el mostanában, nem igaz ?
Mrs. Lipton: Hát rengeteg e - ö - jogi ügyletben kell részt vennie.
Mabel: Fogadok, hogy nő az oka ! Olyan sötét a nézése. Meg táskás a szeme.
Mrs. Lipton: Elég legyen, Mabel ! Ideje nekilátni a zöldségnek !
Mabel: Igen, Mrs. Lipton !

--(Stokes szobája, Ivy be)--
Stokes: Gyere Ivy,
Ivy: Megvan a doboz ?
Stokes: Nincs, nem adta ide nekem.
Ivy: Megmondtam, hogy ne vedd el apa ! Nem volt helyes, ez lopás !
Stokes: Ivy, gyere ide és ülj le ! Hallgass ide, mindent, amit eddig tettem, teérted tettem. Ha helytelen volt, legalább a szívem a helyén volt mindig jó otthont adtam neked, nem igaz ?
Ivy: Nem, rettenetes volt ! Matracom se volt gyerekkoromban !
Stokes: De volt ágyad ! Amíg az ember fiatal és nem nagyon nehéz, minek az ilyenfajta luxus ?!
Ivy: Nagyon nehéz nem lehettem, apa, mert nem volt mit enni !
Stokes: Szegények voltunk ! De minden karácsonykor volt valami a harisnyádban !
Ivy: De nekem még harisnyám sem volt, apa ! Soha nem volt semmi zoknim !
Stokes: Igazad van ! Az enyémet adtam kölcsön erre az alkalomra !
Ivy: És emlékszel arra a karácsonyra, amikor nem volt semmi benne és azt mondtad, betörtek hozzánk ?
Stokes: Ne bánts már, Ivy ! Mindig megpróbáltam jó otthont adni neked ! Nem az én hibám, hogy másként alakult.
Ivy: Nálad minden másképp alakul, apa.
Stokes: Most tényleg nagy bajban vagyok Ivy. A zálogos azt mondja, ha kell a doboz, segítsek neki kirabolni Őméltósága széfjét.
Ivy: Ó, nem lehet !!!
Stokes: Ha nem teszem, elmondja Őméltóságának, hogy megfújtam. Mindenképpen Dartmorban végzem !!
Ivy: Most mit fogsz csinálni, apa ?
Stokes: Ivy, sok éves tapasztalatból tudom, hogy amikor a dolog tényleg veszélyes és te lent vagy a padlón, csak egy dolgot lehet csinálni !
Ivy: Ugyan, mit ?
Stokes: Semmit. Csak várni lehet, hogy valami történjen.

--(Nappali)--
12trees: Elmúlt a fejfájása ?
Stokes: Igen, de az oka nem.
12trees: A maga helyében nekem is fájna a fejem. Hol az a doboz ?
Stokes: Holnapra itt lesz.
12trees: Maga így él, nem igaz ? Mindig minden meglesz: holnapra.
Stokes: Mi a baja velem ?
12trees: Hát elmondom, mi fog történni holnap. Ha az a doboz nem lesz a helyén estére elmondom Lord Meldrumnak az egész sztorit. Maga börtönbe kerül, én pedig elfoglalom az engem megillető helyet, mint komornyik.
Stokes: James, nem hiszek a fülemnek ! Hogy tehetne ilyet egy régi bajtársával, akivel együtt küzdöttek a harctéren, szembenéztek a halállal, aki az utolsó húskonzervét is megosztotta magával ?!
12trees: Az az ÉN húskonzervem volt !
(Stokes megkarcol egy bútort) (Őméltósága bejön)
Őméltósága: Egy sheryt kérnék. Stokes Amontiladot vagy Tiopepet, Uram ?
Őméltósága: Amontiladot kérek.
Stokes: Be kell vallanom, sajnálatos baleset történt a mahagóni asztallal, Uram. Nagyon csúnyán megkarcoltam ma reggel.
Őméltósága: Nem vettem észre.
Stokes: Beszéltem ez ügyben egy műbútorasztalossal, meg tudná csinálni holnap este. Én fizetem természetesen.
Őméltósága: Ez az, amit szeretek magában, Stokes. Nyílt kártyával játszik. A legtöbb komornyik mást vádolna.
Stokes: Nem szoktam ilyet tenni, uram ! Szólj igazat és űzd el az ördögöt !
Őméltósága: Igaza van. Egészségére !
Stokes: Uram.

--(Teddy szobája)--
Teddy: Megjött Miss Cartwright szobalánya, James?
12trees: Bármely percben érkezhet, Uram
Teddy: Mi a neve?
12trees: Azt hiszem, Uram, Rose.
Teddy: Rose. Oh milyen kedves név. Mikor megérkezik, tartsa csak lent. Adjanak neki valami kis munkát. Mondjuk törje fel a mogyorót. Aztán ha jelzek magának, küldje fel hozzám a pálmaházba.
12trees: A sherryvel és a mandulával.
Teddy: Úgy van.
12trees: Azt hiszem, a lány ritka fiatal és ártatlan. Legyen vele rendkívül elővigyázatos, uram !
Teddy: ELŐVIGYÁZATOS ?! Micsoda fajankó maga ? Gondolja, hogy valami állat vagyok ? Gondolja, hogy csak úgy rárontok és letépem róla a ruhát a pálmaházban ? Ahol annyi ablak van ?!
12trees: hm. Elnézést, uram !
Teddy: azt kell hinnem, hogy maga ezt tenné. Ha nem mentette volna meg az életem, kirúgnám.
12trees: Rendkívül sajnálom, uram.
Teddy: Nos, jó, ne beszéljünk róla többet ! De máskor legyen óvatosabb !
12trees: Természetesen, uram !
Teddy: Igen!
Cissy: Bejöhetünk ?
12trees: Igen, már készen vagyok.
Cissy: Teddy bátyám, apa üdvözli a vendégeket. Te pedig bemutathatnád Aubry Wilmsnot.
Teddy: Semmit nem tudok róla, csak hogy marhaságokat ír.
Cissy: Néhány adat.
Teddy: Öhm Aubry Wilmsno, a kritikusok figyelmét első ízben Pucéran című költeményével hívta fel magára. Hmm. Ez a kiváló újító, he-he a fejéről a talpára állította a költészet világát mikor a dadaizmushoz fordult. Csak nem gondoljátok, hogy ezt felolvasom. Az apjával jártam iskolába. Úgy hívtuk pöttyös Wilmsno
Poppy: Teddy bácsi, olyan csodás a hangod !
Cissy: Kérlek, tedd meg! Tudom, hogy szemétnek tartod, amit ír, de nagyon felkapott. Poppy És talán a Tettlertől is jön valaki fényképezni.
12trees: Eddig nem szerepeltünk a Tettlerben, ugye, Uram ?
Teddy: Hitemre nem, még nem. Ez aztán felkelti a klubtársak figyelmét. Jó megteszem.
Poppy: maga meg bejelenti a vendégeket, James ?
12trees: Azt hiszem, ez Mr. Stokes hatáskörébe tartozik.
Poppy: Milyen kár, olyan gyönyörű a hangja !
12trees: Khm khm khm

--(étkező)--
Henry: Tegyem ezt a tál szendvicset a büféasztalra, Mr. 12trees ?
12trees: Nem, Henry, rossz helyre tennéd őket. Én teszem a szendvicset az asztalra. Te csak porold tovább a székeket !
Henry: Soha nem voltam felolvasóesten eddig. Mit csinálnak ezek a költők ?
12trees: Verseket olvasnak, Henry.
Henry: Milyen verseket ?
12trees: Úgy hívják, dadaista.
Henry: Az mi ?
12trees: Ez nem tartozik rád, Henry !
Henry: Nem akarják, hogy előadjam az Eszkimó Joe-t ! (tasli 3.) Jáj !
12trees: Ne járasd az agyad marhaságokon, hanem folytasd a dolgodat !
Henry: Igen, Mr. 12trees !

--(kopognak a hátsó ajtón)--
Mabel: Megyek !
Mrs. Lipton: Nem lehet csak úgy, Mabel, elvesztetted a józan eszed ?! Ha Mr. Stokes vagy Mr. 12trees nincs itt, akkor Ivy nyit ajtót, ha Ivy sincs itt, akkor Henry nyitja az ajtót. Menj nyisd ki Ivy !
Ivy: Igen Mrs. Lipton !
Mabel: Maga sose nyit ajtót ?
Mrs. Lipton: Csak ha úgy tartja kedvem.
Mabel: Nekem mindegy, ki nyitja ki azt a rohadt ajtót.
Mrs. Lipton: Mit mondtál ?!
Mabel: Semmit, Mrs. Lipton.
(Stokes be)
Stokes: Hol van Ivy?
Mrs. Lipton: Éppen ajtót nyit. Ki az most Ivy?
Ivy: Egy Mr. Fisher, azt mondja műbútorasztalos.
Stokes: Már vártam, én küldtem érte. Erre Mr. Fisher
Mrs. Lipton: Jó estét !
Fisher: Jó estét! (Mabelnek)Jó estét !
Mrs. Lipton: Mit keres itt egy műbútorasztalos ilyen késő este ?
Mabel: Hát én nem karcoltam föl semmit, ne okoljon ! Nem is emlékszem, mikor karcoltam meg valamit.
Ivy: Megnézem, mi történik.

--(Hall)--
Stokes: Várjon itt ! (bekopog a szalonba)
Őméltósága: Tessék !
Stokes: Az asztalos megérkezett, Uram.
Őméltósága: Jó, küldje be.
Stokes: Erre tessék !
Őméltósága: Áh, jó estét !
Fisher: Jó estét, Uram.
Őméltósága: Furcsa szagokat fog produkálni ?
Fisher: Nem orrfacsarókat, méltóságos úr !
Őméltósága: Mert felolvasóestet tartunk az ebédlőben, de nem fogunk ide jönni.
Stokes: Belefoghatna, Uram ?
Őméltósága: Természetesen, megnézem mit csinálnak a lányok. (ki)
Stokes: Hol a cigarettás doboz?
Fisher: Höm, itt van, ni, meg a smaragd és az adóslevele. Akkor, hol van a széf ?
Stokes: Az ablaknál, és itt a karcolás.
Fisher: Hmm, igen beletelik úgy 1 órába. Igen, ez a zár ez nem okoz gondot 10 perc és kinyitom.
Stokes: Minél hamarabb eltűnik, annál jobb !
Fisher: Hm, jó munkát kell végeznem, különben még gyanút fognának. Ezt nem akarjuk, ugye ?
Stokes: Fogjon neki !
(Stokes kimegy)
Ivy: Apa, ki ez a műbútorasztalos ?
Stokes: Visszahozta a cigarettásdobozt.
Ivy: Ki fogja rabolni a széfet?
Stokes: Igen, Ivy.
Ivy: Ezt ne engedd !
Stokes: Hogy tehetném ? A kezében vagyok !
Ivy: És most mit fogsz csinálni ?
Stokes: Még egy óra hosszat itt lesz, majd kigondolok valamit. Ezek a költők lesznek.
12trees: Kinyitja az ajtót, Mr. Stokes ?
Stokes: Nem. Én nem nyitok ajtót, James. Maga nyit ajtót.
12trees: Meg akar tanítani a feladatomra ?
Stokes: Ne várakoztassa őket, James !

--(Ebédlő)--
Poppy: Rettentő ideges vagyok.
Cissy: Ugyan miért? Te buta tyúk.
Poppy: Nem fogsz nevetni, ugye apa ?
Őméltósága: Megpróbálok nem.
Teddy: Henry ! Ismered Miss Cartwright Rose nevű szobalányát ?
Henry: Miss Cartwright Rose nevű szobalányát ? Nem, sajnos nem. Nem ismerem. De bárhogy is, nem mondhatok verset.
(Érkeznek az előadók, Stokes bemutatja a meghívottakat)
Stokes: Mr. Hevin Kistayer, Miss Russil Penegiher, Miss Franzeska Daitharby, Mr. Aubry Wilmslow.
Őméltósága: Jó estét Mr. Wilmslow ! Lányaim úgy tartják maga szuper jó fej !
Wilmslow: He-he, ez mit jelent ?
Őméltósága: Nos egyfajta amerikai szleng, mint jó fej és dögös és majd megmutató.
Wilmslow: Igazán ?
Őméltósága: Mi az ördög ez ?
Cissy: Egy szengerfon, apa ! Aubry a verseit szengerfonra írja.
Őméltósága: Értem, fújni fogja ?
Poppy: Nem, belebeszél. Teltebbé teszi a hangokat.
Wilmslow: Teljesen megőrjítenek, ez a lökött Franzeska Daitharby az állványt otthon hagyta !
Őméltósága: Ó, semmi baj, ne bánkódjék, a fiú majd tartja.
Poppy: Ó, Jerry drágám, de jó, hogy látlak !
Jerry: Elhoztam Cissy társát, Penelophet !
Poppy: Ó, drága vagy !
Jerry: Jó estét !
Őméltósága: Jó estét, maga az egyik költő ?
Jerry: Jerry vagyok.
Poppy: Ismered Jerryt, apa ! Ezerszer járt már nálunk.
Őméltósága: Igen, persze. Foglaljon helyet ! … Nem túl markáns egyéniség, igaz ?
Poppy: Ohh.
Stokes: Miss Penelophe Berington Blake !
Poppy: Helo Penelophe. Cissy ott van bent. Penelophe: Oh, köszönöm. Cissy, drágám !
Cissy: Penelophe ! (Cissy és Penelophe szájon csókolják egymást őméltósága orra előtt)
Őméltósága: A lányok manapság szájon csókolják egymást ?
Teddy: Nem tudom. Én mindig szájon csókolom őket.
Őméltósága: Igen. Ezt mi mind jól tudjuk.
Stokes: Lady Maud Szenszbury !
Őméltósága: Maud néni ! (a lady be) Maud: George ! Hol van a cigarettásdobozom ?
Őméltósága: Megkülönböztetett helyen a szalonban. (lady el)

--(Konyha - szól a csengő)--
Mrs. Lipton: Jó ég, egymás hegyén-hátán érkeznek.
Mabel: ezek a poéták furcsán festenek, elraktuk az ezüstöt ?
Mrs. Lipton: Nem hiszem, hogy lopnak, de Isten a tudója, miből élnek meg !
Wilson: Jó estét mindenkinek !
Mrs. Lipton: Jó estét, kapitány !
Wilson: Itt strázsáltam az elmúlt tíz percben, igazi pantomim volt. Az egyik fickó egy kürtfélét cipelt a hóna alatt, mint valami varázssapka. Fel is teszi majd a fejére?
Mrs. Lipton: Nem tudom, remélem Ivy mindent elmesél majd.
Wilson: Egy ifjú hölgy vár odakinn.
Mrs. Lipton: Óh, biztos az a Rose lesz az, akiről James beszélt. De miért várakozik ott kint ?
Wilson: Jöjjön kedves. Maga Rose, nem igaz? (a lány tátog) Elismételné? ... Hangosabban, nem kell félni a rendőrségtől. Áh, Rose nem jöhetett, őt küldte maga helyett. Hogy hívják ? … Óh, a neve Emma.
Mrs. Lipton: Óh, jó. Akaszd fel a kabátod Emma, és foglalj helyet. Mr. 12trees majd megmondja, mit csinálj aztán.

--(Lady Maud jön ki a szalonból)-- Maud: A cigarettásdobozom az asztalon van.
Stokes: Igen, asszonyom. Őméltósága nagyon szereti. Maud: De van egy furcsa ember bent. Térden állva könyörög egy csomó kisüveghez. Ő az egyik költő ?
Stokes: Feltételezem, asszonyom. Maud: Ohohoh ! De izgalmas !
Ivy: Apa, ijesztő vagy!
Stokes: Egy perc és kinyitja a széfet, Ivy.
Ivy: És most mit csináljunk ?
Stokes: Menj föl, és csomagolj.
Ivy: Nem szökhetünk meg, az még rosszabb lenne. Le kell állítanod !
Stokes: Hogy tehetném? Csak egy szót szóljon Őméltóságának és a dutyiban végzem
Ivy: Óh apa, ne !
Stokes: Menj be, és légy természetes !
Poppy: Mindenki megérkezett, apa. Kezdhetjük ?
Őméltósága: Kongasson meg valamit James!
12trees: Igen, Uram. (rácsap az asztalra)
Őméltósága: Jó estét mindenkinek. Üdvözlöm önöket egy felolvasáson, melyet Aubry Wilmslow és csoportja tart. Elöljáróban, néhány szót arról, hogy Britek lévén, manapság nem vagyunk korlátoltak. Így, ha felüti fejét valami új, szívesen utat engedünk neki, akár szeretjük, akár nem, de bárhogy is, íme az öcsém Teddy! (taps)
Teddy: Höm, Aubry Wilmslow akkor hívta magára a kritikusok figyelmét, mikor újszerű versét teljesen pucéran szavalta.
Jerry: Nem vagyok meglepve. Ha-ha-ha.
Poppy: Sssss!
Teddy: Úgy értem, teljesen újszerű Pucéran című költeményét. Öhm öhm Aubry Wilmslow. (felolvasóest megkezdődik)
Wilmslow: Ez a legújabb versem hangra és szengerfonra. A címe: Veszett lelkek, veszett lelkek, vándorolnak, vándorolnak
(belemondja a tölcsérbe)
Veszett lelkek, veszett lelkek, vándorolnak, vándorolnak.
Veszett lelkek, veszett lelkek, elmerengnek.
Kórus: Veszett lelkek, veszett lelkek ! (csörgő és bőgővonás)
Merre menjünk, merre menjünk ? Vándorolnak. Vándorolnak.
Látják a szirtet elől. Ez hát a válasz. (Teddy megindul ki)
Vagy csak kréta ? Ez hát a válasz ?
Kórus: Igen ! Igen ! Kiáltják: Igen ! Igen ! (csörgő és bőgővonás)
Vagy csak kréta ?
Kórus: Nem !(csörgő és bőgővonás)
Előre ! A szirt fölött, mint sárga citrom egyenként fölött fölött
De a dagálynak vége
Őméltósága: Befejezte ?
Poppy: Azt hiszem...
Őméltósága: Brilliáns !
(taps)
Jerry: Mi volt ez a szirtek fölött röpködő sárga citromokkal ?
Poppy: Hallgass, Jerry !

--(Szalon. Levi be, piát keres. Beleszagol a döbbent Mr. Fisher bútorjavtó folyadékos üvegébe.)--
Lavender: A maga helyében nem ezt innám ! (el)

--(Teddy a pálmaházban)--
Teddy: Áhm
12trees: A sherryje és a mandulája, Uram.
Teddy: Óh, szép látvány lesz !
(Emma bejön)
Teddy: Maga nem Rose! Ennek nincs görbe orra. Rossz lányt hozott nekem.
12trees: Rose nem ért rá, Miss Cartwright szerint Emma is megteszi.
Teddy: Elrontotta az estémet, mehetek vissza ezekhez a buta költőkhöz ! Távozzanak !
(bőgő: Táááá rüm, táááá rüm tá rüm tá rüm )
Ivy: Apa, ezt én nem bírom tovább. Ha nem csinálsz vele azonnal valamit, majd én. (Kimegy)
(Levi átbukdácsol egy sor előtt, önt magának majd visszabukdácsol Közben a bőgő nyerreg)

--(Cselédlépcső)-
12trees: Ne aggódjon Emma, majd gondoskodom a pénzéről.
(Ivy robog le)
Ivy: Kérem Mr. 12trees, segítenie kell nekem ! Tudom, hogy igazából melegszívű, még hogyha titkolja is. Mr. Stokes valójában jó ember.
12trees: Ivy, hosszú évek óta ismerem, nem fogok börtönbe jutni azért, hogy mentse a bőrét.
Ivy: Könyörgöm, ne hagyjon el! Mindig felnéztem magára. Mindig úgy éreztem, ha bajban vagyok, magához fordulhatok.
12trees: De te nem vagy bajban, Ivy. Mi a csudának izgulsz Alf Stokesért ?
Ivy: Mert ő az apám.
12trees: Óh, Ivy, mennyire sajnálom !
Ivy: Óh, kérem, kérem, kérem segítsen ! 12trees?: Ivy, gondolkodnom kell. Megteszem, amit tudok, és Ivy jó lány vagy. A te kedvedért teszem.
(Stokes le, 12trees fel)
Stokes: Ez hova megy ?
Ivy: Mindent elmondtam neki.
Stokes: Mit csináltál ?!
Ivy: Segíteni fog neked !
Stokes: Ő segít nekem ? Utálja a szagomat is. Most jól megcsináltad, Ivy

--(szalon. Mr. Fisher a széffel kínlódik még mindig)--
Fisher: Átkozott zár !
(12trees nyit be)
12trees: A szakács kérdi, nem kér egy kakaót ?
Fisher: Oh, nagyon kedves maguktól, de nem köszönöm, nem hagyhatom abba, amíg nedves. Bele kell simítanom a folyadékot.
12trees: Ahogy óhajtja. (a dobozt Mr. Fisher kabátzsebébe teszi. kimegy)

--(versfelolvasás ismét, Levi piát tölt)--
Wilmslow: Guggolva egy cserépben kukucskálok egy lukon át az alján.
Kórus: az alján (csörgő, bőgő)
Wilmslow: Jól megvagyok a cserépben. állok és kukucskálok át az alján.
Kórus: Az alján ! (csörgő, bőgő)

--(12trees Igyekszik le a konyhába)--
12trees: Wilson Kapitány, kérem jöjjön velem a szalonba.
Wilson: Nem értettem jól.
12trees: Kérem semmi kérdést, Mr. Stokes, kérem jöjjön maga is !
Stokes: Itt van, ni, mit mondtam neked Ivy. Ilyen a te barátod.
(Ivy sírni kezd)
Mrs. Lipton: Oh Ivy, mi a baj, mond ?
Ivy: Elnézést Mrs Lipton, úgy is mindjárt kitalálja.
12trees: Ott van, ni, Kapitány.
Fisher: Mi baj van ?
12trees: Ez a maga kabátja ?
Fisher: Igen, mi van vele ?
12trees: Belenyúlna a zsebébe Kapitány ?
(Wilson kapitány zsebet vizslat, előszedi a cigarettatartót)
Fisher: Én nem loptam el ! Valaki biztosan beletette !
Wilson: Óh drága, óh, drága. Hol is hallottam ezt azelőtt? Nem akarok cirkuszt, Őméltósága estélyt ad. És nem akarom, hogy megzavarjuk ! Maga velem jön ! Leviszem a konyhába, gyerünk ! Gyerünk !

--(Felolvasó est. Teddy visszaért - heves bőgővonaglás)--
Őméltósága: Merre jártál?
Teddy: Törődj a magad dolgával.
Őméltósága: A legjobbat kihagytad !
Wilson: Mrs Lipton, ez rendkívül kellemetlen lehet. Magunkra hagynának a hölgyek?
Mrs. Lipton: Oh, igen. Igen, Kapitány.
12trees: Ivynak maradnia kéne, ő tanú.
Wilson: Nagyon helyes, maradjon Ivy.
Ivy: (súgva) Bocsánat apa !
Wilson: Nos, mit tud felhozni a mentségére ?
Fisher: Szerintem erről inkább Mr. Stokes-ot kérdezze!
Stokes: Igen, hát ő az úgy alakult, hogy ...
12trees: Egy pillanat Mr. Stokes, nem emlékszik erre az emberre ? Velünk volt a lövészárokban vagy nem ?
Stokes: Igen ?
12trees: Hát persze ! Megmentette az életünket a 18-as háborúban.
Stokes: Óh, igen, tényleg emlékszem. Megmentette az életünket.
Wilson: Ez igaz ?
Fisher: Igen, így volt. Megmentettem őket.
12trees: Sajnálom, Wilson Kapitány, tudom, hogy szabályellenes, de csak nem tartóztatná le egy régi cimboránkat, csak, mert nehéz idők járnak rá.
Wilson: Hát nem tudom, mit tegyek.
12trees: Bizton állíthatom, hogy Mr. Stokes és én bőkezűen megajándékoznánk a rendőrség jótékonysági alapítványát. Nem igaz, Mr. Stokes ?
Stokes: Ó, persze.
12trees: Mondjunk talán 5 fontot?
Wilson: Hát szerintem nekünk öreg katonáknak össze kell tartanunk.
12trees: Van 5 fontja Mr. Stokes, ugye van?
Stokes: Ó, igen, igen.
12trees: Tessék.
Wilson: Rendben van, köszönöm. A legjobb lesz, ha most eltűnik.
12trees: Ó, kikísérem az épületből.
Stokes: Én is megyek.

--(Személyzeti bejáró)--
Fisher: Ezt nem ússzák meg szárazon. 200 fontot adtam azért a dobozért.
12trees: Ez lenne az Alf?
Stokes: Mínusz 5 font.
12trees: Fogja hát, nagy szerencséje van barátom !
Stokes: Hé várjunk egy percet, kifosztotta Őméltósága széfjét !
Fisher: Nem tudtam az átkozottat kinyitni !

--(konyha)--
Wilson: Jó, jó ! El van hát intézve. Tudja, azon gondolkoztam, Ivy, ha ez az ember nem menti meg Mr. Stokes és Mr. 12trees életét, nem lettek volna életben, hogy megmentsék a tiszteletre méltó Teddyét !
Ivy: Rengeteg életmentés volt a háborúban, nem igaz ? (12trees és Stokes visszaér) Elment már ?
Stokes: Elment.
Wilson: Szólok Mrs. Liptonnak és Mabelnek, hogy jöhetnek.
Stokes: Kösz, James !
Ivy: Ó Mr. 12trees csodálatosan csinálta !!! (nyakába ugrik) Csodálatosan !!!
12trees: Tartózkodjunk az érzelmektől, Ivy !
Stokes: Barát vagy, James, igazi barát ! Hamis bizonyítékot szereztél, hazudtál és csaltál, pont értem !
12trees: Az a gond magával, Alf Stokes, hogy ha gazemberkedésre kerül a sor, megvan a hajlandósága rá, csak a tehetsége hiányzik !

YOU HAVE BEEN WATCHING
-------------------~~~~~~~~~~~~~~~


5. rész      Vissza a Mylordos kezdőlapra     7. rész